MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 829894
ادارة المنتدي حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 103798

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 829894
ادارة المنتدي حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 103798

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الف مبروك افتتاح منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME
منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME مش هتقدر تغمض عينيك
اعزائي أعضاء منتدى murat yildirim lovers ارجو منكم وضع المساهمات في مكانها المخصص لها ليستمتع الجميع بمساهماتكم وشكرا

المواضيع الأخيرة

»  لقاء مع مراد يلدريم في باريس
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالأحد فبراير 18, 2018 10:05 pm من طرف sarahmuratagha

» murat yildirim biography
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالأربعاء فبراير 14, 2018 10:13 am من طرف sarahmuratagha

» حلقة كوميدية بعنوان Patron kim ?
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالأحد فبراير 11, 2018 7:15 pm من طرف sarahmuratagha

» صور لقاء مراد مع مجله المرأة اليونانية
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالأربعاء نوفمبر 29, 2017 2:18 pm من طرف sarahmuratagha

» ظهور جديد لمراد يلدريم بورتشين تيرزيوجلو..تفاصيل جميله بالداخل
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالإثنين سبتمبر 04, 2017 1:30 pm من طرف sarahmuratagha

» لقاء جريده الصباح التركيه مع مراد يلدريم و ايمان الباني
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالسبت مايو 13, 2017 8:09 pm من طرف sarahmuratagha

» العشق الاسودج3
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالجمعة أبريل 28, 2017 1:39 pm من طرف sarahmuratagha

» اغاني المطرب مصطفى صندل ....متجدد
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالسبت أبريل 22, 2017 11:17 am من طرف sarahmuratagha

» فيلم مراد الجديد
حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Emptyالإثنين مارس 20, 2017 11:20 am من طرف sarahmuratagha


+4
sarahmuratagha
Nsreen Savas
hanan79 elbanna
mennamurat
8 مشترك

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 6:01 pm

    Murat Yildirim speaks with AyseArman of Elele Magazine
    لقاء مراد يلدريم مع "آيسى آرام" من مجلة "يد بيد"

    ~Your story starts in Mardin correct?
    MY~Yes, when my mother was 16 she married my father in an arranged marriage. My father was a teacher. Actually he is a teacher of literature, but due to some complications on a bureaucratic level he was teaching elementary school. Then he was transferred from Mardin to Konya. After they relocated to Konya the entire family followed and they lived there for 25 years. Sometime during that time frame I was born.

    قصتك بدأت في مردين صحيح ؟
    نعم عندما كانت أمي في السادسة عشر من عمرها تزوجت أبي زواجًا متناسقًا . كان والدي معلمًا . في الواقع كان أستاذا في الأدب ولكن بسبب البيروقراطية عمل مدرسا في مدرسة ابتدائية ثم تم نقله من مردين إلى قونيا . وقد انتقلت معه العائلة إلى قونيا وعاشوا هناك لمدة 25 عاما . وقد وُلِدْتُ في هذه الفترة
    .
    ?~Do you have any siblings?
    MY~I have 2 sisters, the younger is studying at Koc University. The elder is a teacher.

    هل لديك أشقاء ؟
    لديَّ أختان ، الصغرى تدرس في جامعة "كوتش" . والكبرى تعمل معلمة (مدرسة)

    ?~What does it feel like being the middle child?
    MY~My elder sister is actually more like my second mother. When I was studying in Istanbul away from my mother she was always by my side. She is only three years older than me, but really a very mature person. We are more like mother and son instead of brother sister or friends.

    ما شعورك لكونك الطفل الوسط ؟
    أختي الكبرى في الواقع تعتبر أمي الثانية ، عندما كنت أدرس في اسطنبول بعيدًا عن أمي كانت هي بجانبي دائمًا . هي أكبر مني بثلاثة أعوام فقط ، ولكنها في الحقيقة شخصية ناضجة جدا نحن نبدو أمًا وابنها أكثر من كوننا أخ واخته أو أصدقاء .

    ?~You wereraised in Konya. What are your memories of that city?
    MY~Whats left. We were five friends. During middle school we were always together, never parted; as we matured, learned about life, it was always the five of use. I still keep in touch with them.

    أنت نشأت في قونيا . ما ذكرياتك عن هذه المدينة ؟
    كنا خمسة أصدقاء . عندما كنا في المدرسة الإعدادية كنا دائمًا معًا . لم نفترق أبدًا كما نضجنا وعرفنا الحياة , كانت دايمًا على الخمسة (كل أمور الحياة كانت مشاركة بين الخمسة) . أنا ما زلت على اتصال بهم .

    ?~Are they all males?
    MY~Yes all males

    هل كلهم ذكور ؟
    نعم كلهم ذكور

    ?~You are now a star, but you still keep in touch with them really?
    MY~Out of the five I had lost contact with only one of them. But when he saw the new series “Suskunlar” he contact me and said “He was a guard in a prison”. Considering the fact that the storyline of “Suskunlar” is that of five friends with a story of a prison life as well, it was quite interesting. During the shootings I sometimes think back to my times in Konya with my friends. They have all contacted me.

    انت الآن نجم ، ولكنك ما زلت على اتصال بهم هل هذا حقيقي؟
    فقدت الاتصال مع واحد من الخمسة فقط ، ولكن عندما شاهد المسلسل الجديد "الصامتون" اتصل بي وقال "إنه كان حارسًا في أحد السجون " آخذًا في عين الاعتبار أن قصة "الصامتون" تتحدث عن خمسة أصدقاء عاشوا الحياة داخل السجن وقد شاهد ذلك في الواقع ، و كان ذلك ما لفت انتباهه جدًا . أثناء التصوير أحيانًا أعود بذاكرتي إلى أوقاتي في قونيا مع أصدقائي . كلهم يتصلون بي

    MY~I was very lazy. I was however good in mathematics. This was the reason I was steered towards engineering. So eventually I got my degree in engineering, however it did take me eight years due to my being lazy.

    كنت أي نوع من الطلاب ؟
    كنت كسول جدًا . ولكني كنت جيدًا في مادة الرياضيات . وهذا كان السبب في أنني سلكت طريقي إلى الهندسة . وفي نهاية المطاف حصلت على السهادة الجامعية في مجال الهندسة ، رغم أن ذلك استغرق مني ثماني سنوات بسبب كسلي

    ?~Why were you lazy?
    MY~This was due to the fact that I would sleep until five in the afternoon, I did not want to get out of bed. Sometimes I would enjoy just laying there staring at the bare ceiling. For me to accomplish something sometimes it takes another persons insistence and force.

    لماذا كنت كسولًا ؟
    هذا يعود إلى حقيقة أنني كنت أنام حتى الساعة الخامسة بعد الظهر ، لم أكن أريد أن أنهض من السرير . وأحيانًا كنت أستمتع بالتحديق في السقف . برأيي إنه لإنجاز شيئ ما ، أحيانًا يأخذ هذا قوة وإصرار الشخص .

    ?~Well this was a period in your life where you did not know what you wanted to do. This includes acting as well not being in the thought process correct?
    MY~Yes, but not included was engineering as well. However, I do believe that if I had completely my education in a timely matter I would not be doing this job right now.

    حسنًا كانت تلك فترة في حياتك كنت لا تعرف فيها ماذا تريد أن تفعل . وهذا يشمل نشاطًا مرتبك بدون تفكير هل هذا صحيح ؟
    نعم ولكن ، لا ينطبق هذا على مجال الهندسة . على أي حال ، أعتقد أنني لو أتممت دراستي في الوقت المناسب ، كن لن أعمل في هذا المجال في الوقت الحالي .

    ?~So you believe in going with the flow?
    MY~I believe in enjoying the moment, feeling the moment, living the moment. At that point in a persons life you are just discovering life. At the age of 17 you are not thinking about your financial future. The only thing that you are concerned about is living your life.

    هل تؤمن بمبدأ المُضِيّ مع التيار ؟
    أنا أؤمن بالاستمتاع باللحظة ، الشعور باللحظة ، أن تعيش اللحظة ، في هذه المرحلة في حياة الناس أنت فقط تكتشف الحياة ، وأنت في السابعة عشر من العمر أنت لا تفكر في المستقبل المادي . الشيئ الوحيد الذي كنت تقلق بشأنه هو أن تعيش حياتك .

    ?~Do you always believe in acting the way you feel?
    MY~If you are sincere, and living in the real world, the path you choose will always have different options.

    هل أنت دائمًا تتصرف بطبيعتك (تتصرف كما تشعر) ؟
    إذا كنت أنت صادقًا ، وتعيش في عالم حقيقي ، سوف يكون المسار الذي تختاره دائمًا متعدد الاختيارات

    ?~During that time period did you not have any dreams or aspirations?
    MY~None. For a period I got involved with music, I loved it, and I am still involved, but not on the professional level in comparison. When I started acting music took a back seat. Other than that there was nothing else that I was attached to in life.

    خلال تلك الفترة ، ألم تكن لديك أحلام أو طموحات ؟
    لم يوجد . لقد أغرمت لفترة بالموسيقى ، أحببتها ، ولا زلت مغرمًا بها ، ولكن بالمقارنة ليس على المستوي المهني ، عندما بدأت في التمثيل اتخذت الموسيقى المقعد الخلفي . فيما عدا ذلك لم يكن هناك ما أتعلق به في الحياة

    ?~Who was you hero during that time period?
    MY~While involved with music it was the drummer Lars Ulrich of Metallica I wanted to be like him. While playing the drums I would imagine that I was him. I had just arrived in Istanbul and I was 18 years old.

    من كان نجمك المفضل في تلك الفترة ؟
    عندما كنت مغرمًا بالموسيقى كنت أتمنى أن أكون مثل عازف الدرامز "لارس أولريتش" من ميتاليكا . عندما كنت أعزف الدرامز كنت أتخيل نفسي هو ، كنت قد وصلتي لتوي إلى إسطنبول وكان عمري 18 عاما .

    ?~You came to Istanbul to attend Yildiz Technical University and study mechanical engineering. What are your thoughts about this now, was it a good decision or bad decision?
    MY~It was a super decision, when I came here there were tons of rock bars. I was at those bars everyday. When I started I was 18 years old when I graduated I was 27 years old. Today I despise those types of locations, even when walking pass one of them is tend to say “Wow this place is too noisy” yet back then I would have said “This is perfect, its the right place, and its time to do something crazy”.

    لقد أتيت إلى إسطنبول لتلتحق بجامعة يلدز التقنية وتدرس الهندسة الميكانيكية ، مل رأيك في ذلك الان ؟ هل كان قرارك جيدًا أم سيئًا ؟
    لقد كان قرارًا رائعًا ، عندما أتيت إلى هنا كانت هناك أطنان من قضبان الصخور . كنت أخطو على هذه القضبان يوميًا . عندما بدأت كنت في الثامنة عشر من عمري وعندما تخرجت كنت في السابعة والعشرين ، اليوم أنا أكره مثل تلك الأنواع من المواقع ، حتى عندما أمر على أحدها أجدني أقول : "يا لها من مواقع مزعجة جدًا" وبعد أن أعود أجدني أقول :"هذا هو الكمال ، إنه المكان الصحيح ، وقد حان الوقت لتفعل شيئًا مجنونًا
    .
    ?~How did you get your start in theater? Who was the originator of this?
    MY~I started performing in the Universities theater. One day while sitting on the terrace at school and pretty girl came over and asked “We are putting on a play this afternoon would you like to watch it”, I asked her if she was performing in the play and she said yes so I went. I enjoyed the play and laughed very hard . A year later I also joined the theater club, I enjoyed being the thought of being on stage, and started performing. Of course at that time it never even occurred to me that I would be acting in serials later on in life and earning money for doing this.

    كيف بدأت عملك بالمسرح ؟ ومن الذي أشار لك به ؟
    بدأت التمثيل المسرحي على خشبة مسرح الجامعة . في يوم ما حينما كنت جالسًا في شرفة المدرسة جاءت فتاة جميلة وسألت " نحن نقوم بالتدريب على عرض مسرحي بعد الظهر هل تريد أن تشاهده " أنا سألتها هل هي تمثل في هذه المسرحية أجابت نعم ، لذلك ذهبت . استمعت جدًا بالعرض وضحكت بشدة ،بعد عام التحقت بنادي المسرح ، استمتع وفكرت في الوقوف على خشبة المسرح ، وبدأت في التمثيل ، بالطبع في تلك الفترة لم أضع في حساباتي أن أمثل في المسلسلات التليفزيونية بوماً من عمري ، وأن أكسب المال نظرًا لذلك العمل .

    ?~What is it about theater that attracts you, what do you feel about theatrics?
    MY~I am assuming it is being able to do something, being able to explain something, explaining something difficult in a smarter form…..I found out who I was on the stage. Instead of saying I am like this or like that, I am able to perform to show who I am. When watching someone perform on stage, you can relate better to the book they are reading, or the music they are listening too, this is obvious through their performance. I guess that this is the best way I can express myself.

    ماذا عن المسرح وما جذبك فيه ؟ وما شعورك بالتمثيل المسرحي ؟
    أعتقد أنه يجعلني قابل للقيام ببعض الأشياء ، يجعلني قادرًا على شرح بعض الأشياء ، توضيح شيئ صعب بشكل أكثر ذكاءًا .. اكتشفت نفسي وأنا على خشبة المسرح . بدلًا من أن تقول أنا مثل هذا أو مثل ذاك ، أنا قادر على الأداء لإظهار من أنا . عندما تشاهد أحدهم يؤدي على خشبة المسرح ، يمكنك الارتباط على نحو أفضل من الكتاب الذي يقرأونه ، أو الموسيقى التي يسمعونها أيضًا . هذا يتضح من خلال أدائهم ، وأنا اعتقد أن هذه هي الوسيلة المثلى للتعبير عن نفسي .

    ?~OK so afterwards the leap into professionalism was it by luck or by chance?
    MY~I friend of mine who is a writer had watched me perform in a comedy and referred me to BKM. I performed in the serial “Olumsuz Ask” which was written by Yilmaz Erdogan. The rest followed.

    حسنًا ، وبعد ذلك جاءت الانطلاقة في الاحتراف من قِبَل الحظ أو عن طريق المصادفة ؟
    صديقي الكاتب الذي كان قد شاهد أدائي في عرض كوميدي وأشار لي في (أعتقد باترون كيم لست متأكدة ) التحقت بمسلسل "الحب الخالد" الذي كتبه "يلماظ أدوغان" ثم توالت الأعمال

    ?~I am quite sure that while working you are enjoying yourself even though your work habits are extremely disciplined. What happens to life during this time?
    MY~This is a fact in the serial world. You are working 6-7 days a week. If you go back and read what some of my answers are regarding my life, and now look at my life!

    أنا على ثقة تامة أنك عندما تعمل تمتع نفسك بالعمل رغم أن عادات عملك تتطلب انضباط مفرط . ماذا يحدث في للحياة في تلك الأثناء ؟
    هذا في الواقع ما يحدث على مستوى العالم . أنت تعمل 6-7 أيام في الأسبوع . لو رجعت للخلف وقرأت بعض ما جاء في إجاباتي عن حياتي ، و نظرت لحياتي الآن !

    ?~As someone who has performed in theater, when receiving an offer to perform in a serial were you at all hesitant? This is television serials, which could be destroying theater?
    MY~Of course I thought about it. To add to this we discuss this with friends, what are you doing in television, why are you in a serial…but then you think that you should be able to perform in all venues, without compromising yourself.

    مثل شخص يمثل مسرحيات عندما يتلقي عرضًا للعمل في مسلسل ، هل كنت شديد التردد ؟ هذه المسلسلات التليفزيونية التي قد تدمر المسرح ؟
    بالطبع أنا فكرت في ذلك ، بالإضافة إلى ذلك أننا ناقشنا هذا مع الأ صدقاء ، ماذا ستفعل في التليفزيون ، ولماذا أنت في مسلسل ... لكن عندما تفكر تجد أنه يجب عليك أن تؤدي في كل مكان ،دون أن تساوم نفسك .

    ?~A comment we hear from all the women is “The “look” is beautiful. How do you do this while performing, is this something you learned to do while performing or does this happen naturally?
    MY~You are performing a certain scenario, and that is a part of life. Haven’t you ever fallen in love? You keep somewhere in the corner of your mind how you would look at the person you loved. So you actually do not have to do anything something other than think of that person and picture them in your mind while performing, and without realizing that look will appear.

    تعليق نسمعه من جميع النساء هو أن "الشكل جميل" ، كيف يمكنك أن تفعل هذا وقت الأداء ؟ ، هل تعلمت شيئًا من أجل الأداء ؟ أم هذا يحدث طبيعي ؟
    أنت تؤدين سيناريو معين ، وهذا جزء من الحياة ، ألم تقع في الحب أبدًا ؟ أنت تحتفظ بعضًا منه في مكان ما في عقلك ، ماذا يمكن أن تفعل عندما ترى الشخص الذي احببته ؟ لذلك أنت بالفعل لا تملك أن تفعل أي شيئ بعض الأشياء الأخرى أثناء التفكير في الشخص تتصورها في عقلك حينما تؤدي ، وبدون تدقيق هذا الشكل سوف يظهر .

    ?~The turning point in your life was?
    MY~I would have to say in the time period when I was bar hopping and meeting and befriending the friend that recommended and introduced me to BKM.

    مانقطة التحول في حياتك ؟
    أود أن أذكر تلك الفترة الزمنية عندما كنت أعبر الموانع وأعقد الاجتماعات وأتابع الصديق الذي أوصى وقدمني لـ" ب ك م "

    ?~Do you feel lucky that you became an actor instead of an engineer?
    MY~I lived my life to the fullest, and the people that I met along the way helped choose this path. While I am here now, I could have been somewhere else. This would not make that much of a difference. Was this luck, yes for me it was luck.

    هل تشعر أنك محظوظًا لكونك أصيحت ممثلًا عوضًا عن كونك مهندسًا ؟
    انا عشت حياتي على أكمل وجه ، والناس الذين قابلتهم على طول الطريق ساعدوا في اختيار المسار ، بينما أنا هنا الآن ، ربما أكون في مكان آخر ، هذا لا يسبب فرقًا كبيرًا ، كان ذلك حظًا ، نعم بالنسبة لي كان حظًا .

    ?~How did you get married?
    MY~It was during the taping of “Fırtına”…Burcin and I were living together…during an argument she asked me “What do you want from me” and without even giving it a second thought I responded “I want to marry you”
    كيف تزوجت ؟
    كان ذلك أثناء تصوير مسلسل "العاصفة" أنا وبورتشين تفاهمنا سويًا .. وفي أثناء مشاحنة بيننا سألتني ماذا تريد مني ؟ وبدون حتى ثانية تفكير قلت أريد أن أتزوجك .

    ?~What was her response when you said that?
    color]MY~The arguing stopped, and we were in a different mode at that point. I do not believe that marriage is romance, nor does marriage have to be surrounded by romance. While yes you are sharing a life, but that does not mean that you have to become me, or I have to become you. Each person is their own individual and both enjoy each others company and have fun.

    ماذا كان ردها عندما قلت ذلك ؟
    النزاع توقف ، وكنا في حالة مختلفة في هذه النقطة . أنا لا أعتقد أن الزواج هو الرومانسية ، ولا أن بحاط الزواج بالرومانسية ، في حال نعم تشاركني الحياة ، لكن ذلك لا يعني أنك أصبحت أنا ولا أنا أصبحت أنت ، كل شخص له اهتماماته الخاصة وكلاهما ينعم .

    ?~Did anyone say to you….”Man are you crazy don’t do it”?
    MY~Plenty!! They still say that. I was not getting married with pomp and circumstance, I was getting married to the person I wanted to marry, that is how I viewed it. While living with that person are you happy? That is the right question. But saying not getting married to me that is the stupidest question.

    هل قال لك أحدهم " هل جُننت يا رجل ؟ لا تفعل ذلك .."؟
    كثير !! استمروا يقولون ذلك ، انا لم أكن أتزوج لأبهة ولا الحالة ، انا كنت أتزوج الأنسانة التي أردت أن أتزوجها ، هذه هي نظريتي . حالما تعيش مع هذا الشخص هل ستكون سعيدًا؟ هذا هو السؤال الصحيح ، لكن القول "ليس الزواج لي" سؤال غبي .

    ?~Are you in love?
    MY~Yes I am in love

    هل أنت واقع في الحب ؟
    نعم أنا واقع في الحب .

    ?~How do you complete love? What does it mean to you?
    MY~Before I met Burcin setting goals, or working towards growth potential as an adult were things that I hated to have in my life. A typical rebellious youngsters situation. Marriage was also one of these. I viewed marriage as a obstacle in preventing me from acting or being the way I wanted to be. But this is a balance, and I learned that for those that you love you learn to eliminate the negativity that you hated so much.

    كيف تصنع الحب الكامل ؟ وماذا يعني لك ؟
    قبل أن ألتقي بورتشين ترتيب الأهداف ‘ أو العمل من أجل النمو المحتمل كما لو كنت راشدًا من الأ شباء التي كنت أكرهها في حياتي . تمامًا مثل الشباب المتمرد . الزواج كان واحدًا من هذه الأشياء . كنت أرى الزواج كالعقبة التي تمنعني من التصرف في حياتي كما أريد أن أكون . لكن هذا هو الميزان ، وتعلمت أنه بالنسبة لأولئك ان تحب أن تتعلم لتقضي على السلبيات التي كرهتها جدًا .

    ?~In addition you grow together is this not true?
    MY~Yes, to find a happy medium, because you are no longer just you. You learn to compromise and continue.

    إضافة إلى ذلك أنكما نموتما معًا أليس كذلك ؟
    نعم ، للعثور على وسيلة للسعادة لأنك لن تدوم وحدك طويلًا ، أنت تتعلم أن تقدم تنازلات للاستمرار .

    ?~In your real life are you the real man in love as you portray in your series?
    MY~I married the last love of my life, five years ago, and have not loved anyone else since.

    في حياتك الحقيقية أنت كرجل حقيقي تحب مثلما تصور في مسلسلاتك ؟
    أنا تزوجت آخر من أحببت في حياتي ، منذ خمسة اعوام ، ولم أحب أي واحدة أخرى حتى الآن .

    ?~When getting married, did you think “I am a young man, this now means that I will not be sleeping with any other woman?
    MY~That is something that goes through every mans mind, if they tell you otherwise they are lying.

    عندما تزوجت ، هل فكرت كرجل شاب أن هذا يعني أنني لن أنام مع امرأة أخرى؟
    هذا هو الشيئ الذي يمر على عقول كل الرجال ، وإذا قالوا لك خلاف ذلك فإنهم يكذبون .

    ?~When together, what do you both enjoy the most?
    MY~Being on vacation in a foreign country

    وانتما معًا ما أكثر ما يمتعكما ؟
    عندما نكون في أجازة في دولة أخرى .

    ?~Like where?
    MY~The Far East, Europe….it does not matter where. I am not a person who vacations much. However being far ways, in a foreign country is what I enjoy most.

    مثل أين ؟
    الشرق الأقصى ، أوربا .. لا يهم أين ، أنا لست الرجل الذي يحصل على أجازات كثيرة . وع ذلك يحدث بطرق متعددة ، في بلد أجنبي هو ما أستمتع به أكثر .

    ?~What characteristic does she have that you lack?
    MY~Patience..I want to get things done quickly.

    ما السمات التي تمتلكها هي وغير موجودة لديك ؟
    الصبر ، أنا أريد أن أفعل الأشياء بسرعة .

    ?~Children? I seem to think that you want children….
    MY~In time everything happens. I of course do think of children, but I see with friends, they are saying we are trying and nothing is happening, and they are worried what are we going to do. If we make love on this day at this time conception will happen things like that. I have no worries like that, when it happens it happens!

    الأطفال .. يبدو لي في التفكير انك تريد أطفالًا ؟
    كل شيئ يحدث في وقته . أنا بالطبع أفكر في الأطفال ، ولكن أرى مع أصدقاء ، هم يقولون نحن نحاول ولكن لم يحدث شيئ ، وهم قلقون مما نحن مقدمون على فعله . لو أقمنا الحب في تلك الأيام وذاك الوقت او شيئ من هذا القبيل ، أنا لست قلقًا مثل هذا ، يحدث ذلك وقتما يحدث .

    ?~While watching your perform, does she make comments regarding your performance?
    color]MY~For the first time with “Suskunlar” she said some very beautiful things. We watched the first episode together, and she complimented me tremendously, and I enjoyed that.

    عندما تشاهد اعمالك هل هي تعلق على أدائك ؟
    في بداية عرض "الصامتون" قالت أشياءًا جميلة جدًا . نحن شاهدنا أول حلقة معًا ، وهي أثنت عليَّ بشكل كبير وأنا استمتعت بذلك .

    ?~Were your previous relationships long or short?
    MY~ For example, prior to Burcin I did not have a girlfriend for 4 years. Prior to that there were short, and 1-2 longer relationships….I stayed away from anything that was addictive and this includes drugs, cigarettes, and alcohol.

    هل كانت علاقاتك السابقة طويلة أم قصيرة ؟
    على سبيل المثال ، قبل يورتشين لم تكن لي صديقة منذ أربع سنوات ، قبل ذلك كانت قصيرة ، وتعد العلاقات واحدة أو اثنتان . وظللت بعيدًا عن كل شيئ من شأنه الإدمان ويضم ذلك المخدرات والسجائر والكحول

    ?~If I were able to pull acting out of your life what would happen to you?
    color]MY~I would probably becomes more narcistic You would be taking away my humility. On one side of the scale you have a person who loves himself hoggishly, and yet on the other side you have a humble and shy person. As people get to know you they speak with you more, they compliment you directly, and without realizing it you become more humbled. However, humility is good only to a certain extent. There needs to be a balance. In front of you and eventually at the end of the day you have a personal life to live as well.

    لو استطتعت أن أسحب التمثيل من حياتك ، ماذا سيحدث لك ؟
    من المحتمل أن .... أنت ستأخذ مني تواضعي ، وعلى جانب نطاق واسع كان لديك شخص يحب نفسه ... وعلى الجانب الآخر شخص متواضع وخجول ، مثل الناس حتى يعرفوك يتحدثون معك أكثر ، هم يجاملونك بصفة مباشرة ودون أن يدركوا ذلك يمكنك أن تكون أكثر تواضعًا ، على أي حال ،التواضع جيد فقط إلى حد معين . يجب أن يكون هناك توازن ، في الأول والآخر في نهاية اليوم لك حياتك الشخصية لتحياها كما ينبغي لك .

    ?~Have you ever thought I wish I was born in another country? Kind of like over stepping the boundaries..
    MY~No I do not, however the series are being watched in many different countries, and we are getting well know….I grew up with the culture in this country, and I am trying to do something here, and want to expand my horizons here. If in the future the road leads me somewhere else so be it!

    ألم تفكر أبدًا "كنت أتمنى لو ولدت في بلد آخر "؟ نوع ما مثل تكثيف الحدود ؟
    لا لم أفعل ، ومع ذلك لقد تمت مشاهدة المسلسل في عدد من الدول المختلفة وقد أصبحنا معروفين جيدًا .. أنا نشأت على ثقافة في هذا البلد ، وأنا أحاول أن أفعل شيئًا هنا ، وأريد توسيع آفاقي هنا ، وإذا في المستقبل قادني الطريق إلى مكان آخر فلا مانع من ذلك .

    ?~You do not seem to be the type of person who accepts everything without questions?
    MY~I am argumentative yes, but this is for comprehensive purposes….I was like this in school as well, for example if I wanted to ask a question regarding mathematics I would do it because I believed and enjoyed seeing how the results were concluded. This still applies now. But after all we are only producing a serial so I do not over exert myself for the conclusion.

    تبدو أنك لست من النوع من الشخصيات الذي يقبل كل شيئ دون أسئلة !!
    نعم انا شخصية جدلية ، ولكن هذا لهدف أشمل .. كنت أحب ذلك في المدرسة ، على سبيل المثال إذا أردت أن أسأل سؤالًا متعلقًا بالرياضيات ، يمكن أن أفعل ذلك لأصدق وأستمتع برؤية كيف تم التوصل إلى النتا ئج . وهذا لا يزال ساريًا حتى الآن .، ولكن بعد كل شيئ ، نحن فقط ننتج مسلسلًا لذلك لا أتحامل على نفسي من أجل أن أنهي العمل

    ?~You are sometimes compared to Kivanc Tatlitug and Nejat Isler. What do you when you hear of these comparisons?
    MY~I think we are all doing a good job, after all this is not a competition

    أنت أحيانًا تدخل مقارنات مع كيفانتش طاطليطو و نجاد إشلر ، ماذا تفعل عندما تسمع بهذة المقارنات ؟
    أعتقد أننا جميعًا نعمل أعمالًا جيدة ، وفي النهاية هذه ليست منافسة !

    ?~You have always said that you wanted to be a good performer, but why do you say that you “do not want to be a star”…in addition didn’t you want to be a rock star when you were younger?
    MY~It could be that I said that because I still have not accomplished everything that I wanted to. If your accomplishments are not satisfactory to yourself, or what you are doing has not satisfied your full potential, stardom at that point would do more harm than good. Receiving too many compliments can sometimes lead a person to think that they may be doing something wrong. For this reason you may not want to be a start. However I want to be a rock star…that’s different!

    أنت دائمًا تقول أؤيد أن أكون ممثلًا جيدًا ، ولكن لماذا لا تريد أن تكون "نجمًا" علاوة على ذلك عندما كنت صغيرًا لم تكن تريد أن تصبح نجمًا للروك "موسيقى الروك أند رول" ؟
    ربما أكون قلت ذلك لأنني لم أحقق طموحاتي حتى الآن ، إذا كانت إنجازاتك غير مُرْضِيَة لنفسك أو كل ما تفعله لا يناسب إمكانياتك الكاملة ، ستضرك النجومية في هذه المرحلة أكثر مما تنفعك ، وهناك الكثير من المجاملات التي تقود الشخص في بعص الأحيان لأن يعتقد أنهم ربما يفعلون بعض الأشياء خطأ ، لهذا السبب ربما لا تريد أن تكون نجمًا ، رغم أنني أريد أن أكون نجمًا للروك ، هذا مختلف .

    ?~Does the fact that women find you handsome and sexy bother you?
    MY~No of course not. It is a nice compliment when someone from the opposite sex finds you appealing, but for me I am right now paying more attention to my performing. It is for that reason that receiving compliments about being sexy or handsome do not excite me. Also if you are a good performer and doing your job right your will be viewed as extremely handsome.

    هل يزعجك أن يراك النساء وسيمًا ومثيرًا ؟
    لا ، بالطبع لا ، هي مجاملة لطيفة عندما يجد لك الجنس الآخر جاذبية ، لذلك يدهشني أن تلقي المجاملات بأنني وسيم أو مثير ، وإذا كنت ممثلًا جيدًا وتنفذ عملك بطريقة صحيحة ، سوف ينظرون لك مثل الوسيم .

    ?~Sometimes good looks can over power a good performance. As an actor do you find it to be a handicap to be handsome?
    MY~This is something that you cannot control. You could have a totally normal physic, yet when you are seen on the screen you could appear very attractive to the viewers.

    في بعض الأحيان يستطيع الشكل الجيد أن يتفوق على الأداء الجيد ، أنت كممثل هل تجد أن ذلك عقبة في أن تكون وسيمًا ؟
    هذا لا تستطيع في بعض الأحيان أن تسيطر عليه ربما تكون في الطبيعة ملامح عادية ، ولكن عندما تظهر على الشاشة تبدو جذابًا للمشاهدين .

    ?~Does your wife get jealous?
    MY~If she does she does not make it obvious

    هل زوجتك تغار ؟
    إذا كانت تغار فإنها لا توضح ذلك .

    ?~and You?
    color]MY~I am a jealous person. Not with the work she does, but amongst other people. I have this trait just like everyone else.

    وأنت ؟
    أنا إنسان غيور ، ليس من عملها ، ولكن وسط الآخرين ، لديَّ هئه الصفة مثل أي شخص آخر .

    ?~What type of life do you have?
    MY~Lately, I have been arriving home very early in the mornings from the shootings, I do not even take my house keys with me, I don’t know, I like the fact that she opens the door for me. Without wasting too much time I go to bed, once up I take a shower, then we have breakfast together, then its back to the set. We only have one day off to spend with each other.

    مانوع الحياة التي تحياها ؟
    مؤخرًا أنا أصل البيت في ساعة مبكرة من الصباح بعد الانتهاء من التصوير ، لا آخذ معي حتى مفاتيح منزلي ، لا أعرف ، في الحقيقة أحب أن تفتح لي الباب بنفسها ودون أن أضيع الوقت أذهب إلى السرير ، أولًا أستحم ثم نتناول الإفطار معًا ، لدينا فقط يوم واحد راحة لنقضيه معًا .

    ?~Do you think that you are performing well in “Suskunlar” are you happy with your performance?
    MY~They are times that I criticize myself of course, but I try and be reasonable at that.. The result is that the scenario comes to you and one maybe two days later you are on the set.

    هل ترى أن أداءك لمسلسل "الصامتون" جيد ؟ هل أنت راضِ عن أدائك ؟
    هذه هي الأوقات التي انقد نفسي فيها بالطبع ، ولكن أحاول أن أكون منطقيًا في ذلك ، والنتيجة أن السيناريو يأتيك ربما بعد يومين ، وأنت واحد من المجموعة .

    ?~Tell us something about yourself that we do not know..
    MY~Most people basically do not really know me. I actually like this. These interviews do not cover one one thousandths about me. Just like everyone else, there are things that are kept separate from my public life, and everything in that place is really beautiful.

    أخبرنا شيئًا عن نفسك ونحن لا نعرفه .. !
    أغلب الناس لا يعرفونني على الوجه الحقيقي . في الواقع أنا أحب ذلك ، ومثل هذه اللقاءات لا تغطي واحد على الألف عني ، تمامًا مثل أي شخص آخر ، هناك أشياء تبقى منفصلة عن حياتي العامة وكل شيئ في هذا المكان جميل حقَا .


    [img]حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1338656713641[/img]

    اللينك الأصلي للحوار

    http://www.gecce.com/haber/suskunlarin-eceviti-bakin-neden-sikayetci-190753.html


    عدل سابقا من قبل mennamurat في السبت يونيو 02, 2012 9:49 pm عدل 4 مرات (السبب : اضافة الصورة)
    hanan79 elbanna
    hanan79 elbanna
    مشرف عام
    مشرف عام


    عدد المساهمات : 2105
    نقاط : 2200
    تاريخ التسجيل : 20/07/2011
    العمر : 45
    الموقع : هولندا

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف hanan79 elbanna السبت يونيو 02, 2012 6:25 pm

    حوااااااااااار ررررررررررررراااااااائع جدااااااااااا جداااااااااااا ويسلموووووووووو منمن حبيبتى على الترجمه الهاااااااااايله وتعبينك معااااااااااااااااااانا حبيبتى يعطيكى الففففففففف عااااااااااافيه

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3686125487 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3891429066 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1440606385 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 186392918 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 4187829989 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 827942647
    Nsreen Savas
    Nsreen Savas
    مراقب عام
    مراقب عام


    عدد المساهمات : 8686
    نقاط : 10542
    تاريخ التسجيل : 08/05/2011
    العمر : 48

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف Nsreen Savas السبت يونيو 02, 2012 6:41 pm

    يسلمو منمون حبيبتي ويعطيكي الف عافيه جنم

    حوار ممتع من مرادي متواضع جدااااا وجميل

    [img:ca2f]https://muratyildirimarabfan.yoo7.com/حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1338658717155[/img][img:ca2f]https://muratyildirimarabfan.yoo7.com/حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 133865871736[/img][img:ca2f]https://muratyildirimarabfan.yoo7.com/حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1338658717843[/img]
    sarahmuratagha
    sarahmuratagha
    عضو سوبر
    عضو سوبر


    عدد المساهمات : 5872
    نقاط : 6658
    تاريخ التسجيل : 20/11/2011
    العمر : 42
    الموقع : جمهورية مصر العربية

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف sarahmuratagha السبت يونيو 02, 2012 6:47 pm

    روعة منة يسلموا
    abeer
    abeer
    عضو فضي
    عضو فضي


    عدد المساهمات : 194
    نقاط : 204
    تاريخ التسجيل : 23/12/2011

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف abeer السبت يونيو 02, 2012 7:16 pm

    كتير كتير رائع الحوار ومراد انسان ذكي وناجح و متواضع و رائع حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 2077138128
    شكرا كتير منه حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 4016203800
    Ghada_Egypt
    Ghada_Egypt
    عضو جديد
    عضو جديد


    عدد المساهمات : 21
    نقاط : 21
    تاريخ التسجيل : 20/04/2012
    العمر : 35

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف Ghada_Egypt السبت يونيو 02, 2012 8:18 pm

    الحوار اكثر من راااااااااااااائع يسلمو ايداكى

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 336656176 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3891429066 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 2091856198 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 950184
    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 9:53 pm

    hanan79 elbanna كتب:حوااااااااااار ررررررررررررراااااااائع جدااااااااااا جداااااااااااا ويسلموووووووووو منمن حبيبتى على الترجمه الهاااااااااايله وتعبينك معااااااااااااااااااانا حبيبتى يعطيكى الففففففففف عااااااااااافيه

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3686125487 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3891429066 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1440606385 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 186392918 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 4187829989
    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 827942647

    تسلمي حنونة
    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 9:56 pm

    Nsreen Savas كتب:يسلمو منمون حبيبتي ويعطيكي الف عافيه جنم

    حوار ممتع من مرادي متواضع جدااااا وجميل

    [img:e928]https://muratyildirimarabfan.yoo7.com/حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1338658717155[/img][img:e928]https://muratyildirimarabfan.yoo7.com/حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 133865871736[/img][img:e928]https://muratyildirimarabfan.yoo7.com/حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1338658717843[/img]

    عندك حق ننوستي مع الاسئلة اللى سألها الصحفي مراد مش بس متواضع بس دا كمان صبووووووووووووووووووووووور
    تسلمي لي حبيبتي
    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 10:00 pm

    sarahmuratagha كتب:روعة منة يسلموا

    تسلمي سارة حبيبتي
    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 10:02 pm

    abeer كتب:كتير كتير رائع الحوار ومراد انسان ذكي وناجح و متواضع و رائع حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 2077138128
    شكرا كتير منه حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 4016203800

    العفو عبير
    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 10:04 pm

    ghada_fci كتب:الحوار اكثر من راااااااااااااائع يسلمو ايداكى

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 336656176 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3891429066 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 2091856198 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 950184

    تسلمي يا غادة وأهلا بيكي حبيبتي
    mennamurat
    mennamurat
    نائب مدير
    نائب مدير


    عدد المساهمات : 824
    نقاط : 1728
    تاريخ التسجيل : 24/02/2011
    العمر : 45

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف mennamurat السبت يونيو 02, 2012 10:07 pm

    ألف شكر وشكر خاص جدا لدينامو كل الاماكن المدير العام الجميلة على التعديل

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 2082148800 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3843178618 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 584767527 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 584767527 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 584767527 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 827942647 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 827942647 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 827942647 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 827942647 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3627729858 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3627729858 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3627729858 حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 3627729858
    avatar
    عاشقة التركي
    عضو جديد
    عضو جديد


    عدد المساهمات : 17
    نقاط : 17
    تاريخ التسجيل : 26/05/2012

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف عاشقة التركي السبت يونيو 02, 2012 10:41 pm

    حواااااااااااااااااااااااااار رااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااائع
    بجد بجد يسلم ايديكوووووووووووووووووووووووووووا
    savas adore
    savas adore
    عضو سوبر
    عضو سوبر


    عدد المساهمات : 1254
    نقاط : 1486
    تاريخ التسجيل : 25/01/2012

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية Empty رد: حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية

    مُساهمة من طرف savas adore الأحد يونيو 03, 2012 6:40 am

    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1338701713911 يسلمواااا ع المجهودراااائعه حبي....
    حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1007542952 احبك مرااااد حوار مراد مع مجلة "يد بيد" التركية مترجم للإنجليزية والعربية 1007542952

      الوقت/التاريخ الآن هو الأحد نوفمبر 17, 2024 3:46 am