MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  829894
ادارة المنتدي الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  103798

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  829894
ادارة المنتدي الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  103798

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الف مبروك افتتاح منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME
منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME مش هتقدر تغمض عينيك
اعزائي أعضاء منتدى murat yildirim lovers ارجو منكم وضع المساهمات في مكانها المخصص لها ليستمتع الجميع بمساهماتكم وشكرا

المواضيع الأخيرة

»  لقاء مع مراد يلدريم في باريس
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالأحد فبراير 18, 2018 10:05 pm من طرف sarahmuratagha

» murat yildirim biography
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالأربعاء فبراير 14, 2018 10:13 am من طرف sarahmuratagha

» حلقة كوميدية بعنوان Patron kim ?
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالأحد فبراير 11, 2018 7:15 pm من طرف sarahmuratagha

» صور لقاء مراد مع مجله المرأة اليونانية
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالأربعاء نوفمبر 29, 2017 2:18 pm من طرف sarahmuratagha

» ظهور جديد لمراد يلدريم بورتشين تيرزيوجلو..تفاصيل جميله بالداخل
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالإثنين سبتمبر 04, 2017 1:30 pm من طرف sarahmuratagha

» لقاء جريده الصباح التركيه مع مراد يلدريم و ايمان الباني
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالسبت مايو 13, 2017 8:09 pm من طرف sarahmuratagha

» العشق الاسودج3
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالجمعة أبريل 28, 2017 1:39 pm من طرف sarahmuratagha

» اغاني المطرب مصطفى صندل ....متجدد
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالسبت أبريل 22, 2017 11:17 am من طرف sarahmuratagha

» فيلم مراد الجديد
الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Emptyالإثنين مارس 20, 2017 11:20 am من طرف sarahmuratagha


3 مشترك

    الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts

    المدير العام
    المدير العام
    Admin
    Admin


    عدد المساهمات : 1422
    نقاط : 3770
    تاريخ التسجيل : 23/02/2011
    العمر : 45
    الموقع : مصر

    الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Empty الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts

    مُساهمة من طرف المدير العام الأربعاء يناير 15, 2014 5:47 pm

    الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  ACAV_and_M48_Convoy_Vietnam_War




          المساء والظلام يرخيان سدولهما على المكان ببطء، ورياح تهب من البحر الأسود فتمنح قلبي الأمان، وتمنح جسدي الراحة. وأنا هنا وحيد. أنظر إلى الصحف ضاحكاً، يصيح سليمان من الخارج قائلاً:
          - هل أنت في الداخل؟!
          - نعم. ادخل.
          - يدخل سليمان خيمتي. شعره المقصوص حديثاً، مفروق في الوسط. كم تجذب بدلته الرسمية العيون! مسكين! كم يحب هذه البدلة الرسمية. وكم يفخر بها.
    [ltr]Evening and dark are winding down on the place slowly, and the winds is blowing from the Black Sea,that send the safety to my heart, and give my body rest. Here I am single. Looking at the newspapers, laughing, shouting Suleiman from abroad, saying:[/ltr]
    [ltr]- Are you inside?![/ltr]
    [ltr]- Yes. Come in.[/ltr]
    [ltr]- Suleiman enters my tent. His hair newly cut, parted in the middle. How attract his official uniform eyes! Poor! How much he likes this official uniform. How much he is proud of it .[/ltr]
          يقترب من سريري ويقول:
          - أإلى الآن تقرأ الجريدة؟
          - نعم خذها أنت أيضاً واقرأ.
          قذفت بالصحف أمام سليمان. يريد قراءتها ولا يستطيع ينظر بدهشة إلى الكتابة.
          - إيه! فيم تفكر؟
          - الكلمات تتارية وأحرفها روسية.
          - ها هو ذا خطاب بكر. يقول: إن كل الكتابات ستصبح بعد هذا بالأحرف الروسية. ما رأيك في هذا؟
          - وماذا أقول؟! لا أدري!
          تتجمع الآلام في نفسي مرة أخرى. لكني أغضب من سليمان هذه المرة. لماذا لا يفكر مثلي؟
          - ماذا يعني ((لا أدري)) ! أنظر إلى هذه الحروف وأقرأ. ماذا تسمي هذا؟
    [ltr]Approaching my bed and says:[/ltr]
    [ltr]- Do you to now read the newspaper?[/ltr]
    [ltr]- Yes, take it you also read.[/ltr]
    [ltr]I throw newspapers in front of Suleiman. He wants to read it and can not he looks  surprising to the writing.[/ltr]
    [ltr]- Eh! In what do you think?[/ltr]
    [ltr]- Tatar words and its letters are Russian.[/ltr]
    [ltr]- Here is Bakr letter. Says that all writings will become after this Russian letters. What do you think of this?[/ltr]
    [ltr]- And what to say?! I do not know![/ltr]
    [ltr]pain gather in myself again. But I angered this time of Suleiman. Why does not think like me?[/ltr]
    [ltr]- What does it mean ((I do not know))! Look at these letters and read. What do you call this?[/ltr]
    يقذف بالجريدة إلى الأرض:
          - وماذا سأقول: فلتُكتب بأي شكل مناسب. نحن يا أخي مجندون. كما أننا بعد ذلك سنكتب بسلاحنا وليس بالقلم.. فالجيش الآلماني الآن على حدود بولندا.
          وقبل أن يتمم سليمان كلماته، إذا بي أقفز من فوق السرير وأجمع الجرائد من على الأرض وأدفع بها إلى أنفه وأنا أقول:
              - أنت لا ترى إلا ارتداء البدلة العسكرية ولا تعرف إلا التبختر بها وتحية النساء، هذا ما تجيده. لكن إياك أن تمس أحاسيسي التي أكنّها لأمّتي بأي أذى، لا تمس أحاسيسي في هذا ولا مشاعر غيري أيضاً.
    [ltr]He throw the newspaper to the earth:[/ltr]
    [ltr]- And what I will say: write in  any suitable form. We are soliders my brother. We also then we will write with our weapons not pen .. The German army is now on the border of Poland.[/ltr]
    [ltr]Before Suleiman completes the words, as if I  jump from the bed and gather the newspapers from the ground and push it to his nose and I say: [/ltr]
    [ltr]- You do not see except wearing the military suit, but you do not know except swagger and greet the women, this is what you are good in. But beware in hurt my the senses that I have to my nation, do not hurt  my feelings in this nor the feelings of others as well.[/ltr]
              لم يستطع سليمان أن يفهم ما أعانيه، ذلك لأنه كان يراني دائماً صديقاً عاديّاً بسيطاً، فنظر إلى وجهي في دهشة بالغة، ثم أخذت سحنته في الاصفرار وشفتاه في الارتعاش ظانّاً أن شيئاً ما قد حدث لي.
              - عزيزي صادق، أنا لم أقل لك شيئاً!
              - طبعاً لم تقل. وليس عندك ما تقوله حتى تقوله. أنت دائماً هكذا يا سليمان وهكذا كنت أيضاً في المدرسة.
              - وكيف؟
              - ونحن في المدرسة كنت أنت تلقي الحصى والحجارة على الفتيات الروسيات اللاتي كن يعملن في المصنع الذي بجوار مدرستنا، أما أنا فكنت أهرب، فتسخر أنت مني وتصفني بالأرنب المذعور؟
                - وما علاقة هذا بجرائدك هذه؟
    [ltr]Suleiman was unable to understand what I meant, because he saw me always simple normal friend, he looked at my face surprising, then his face took in yellowing and his lips tremble, thinking that something has happened to me.[/ltr]
    [ltr]- Dear Sadik, I did not say anything to you![/ltr]
    [ltr]- Of course, no less. And you do not have anything to say. You are always so Suleiman, and so I was also in school.[/ltr]
    [ltr]- And how?[/ltr]
    [ltr]- We're at school you throw gravel and stones on the Russian girls who worked in the factory next to our school, I used to run away, make fun of me and called me scaring rabbit?[/ltr]
    [ltr]- And what is the relationship of this with your newspaper?[/ltr]
              - علاقة كبيرة جدّاً. تلك الفتيات الروسيات كن أضعف منك ولم تكن تخاف منهن فكنت تلقي عليهنّ الحصى والحجارة.. لكنك كنت تفر سريعاً من أمام الخطر إذا كان كبيراً. إنك تحب بذلتك الرسمية حبّاً ملك عليك شغاف قلبك حتى ليتصور الواحد منا أن والدك وجدك قد ولدا وهما يرتديان هذه البذلة العسكرية. لو قامت الحرب غداً بين تركيا وروسيا: لعلك توجه بندقيتك ورصاصك إلى صدور الأتراك! من يدري! سليمان! ألا ترى هذه الحروف!.. إنهم يقومون في كل مكان، في الجيش وفي منازلنا، في الشوارع، وفي كل خطوة، بتنشئتنا على حب الوطن وعشق الوطن. أهذا هو الوطن! أهذا هو الوطن الوحيد الحر الذي يملك عليك زمام قلبك ونفسك!
    [ltr]- Nothing too big. Be these Russian girls was weaker than you and you were not afraid of them ..you was throwing on them gravel and stones .. But you run quickly in front of the danger if it was great. You love your official suit love own the depths of your heart to imagine one of us that your father and your grandfather had a son and they were wearing this military suit. If tomorrow the war happen between Turkey and Russia : Perhaps you directe your gun to the chests of the Turks ! Who knows ! Suleiman! Do not you see these letters ! .. They are everywhere , in the army and in our homes , in the streets , and in each step , upbringing us on patriotism and love of country. Is this country! Is this the only free country , which owns your heart and yourself ![/ltr]
              كان سليمان يخرج رأسه بين الفينة والفينة - وأنا أتكلم - من خارج الخيمة لينظر ويرفع إصبعه على شفتيه ويقول:
              - صه! تكلم بصوت خفيض يا صادق.
              داومت كلامي بعد أن أخفضت صوتي قليلاً:
              - انظر يا سليمان إلى هذه الصحف. إن لغتك هي لغتي.. لغة آبائنا وأجدادنا. كيان الأمة، لا يظهر إلا بلغتها وبوطنها. أليس كذلك؟ منذ مائة وخمسين سنة، نفانا الحكم القيصري الروسي من وطننا، من جنتنا. ارتكب فينا عمليات إبادة وتقتيل. والحكم الروسي الشيوعي الآن يقوم باغتيال اللغة التتارية الحية التي يتحدث بها حفنة من التتار هنا وهناك.
              أتمدد على السرير. آخذ رأسي بين يدي، وأنظر إلى سليمان، وكأن ألماً يخرج من أعماق قلبي ليختبئ خلف ابتسامة خفيفة في وجهه:
              - هيا يا صادق، لقد أهلت علينا التراب وألقيت على وجوهنا الوحل.
              لم يستطع قول شيء أكثر من هذا. ربما لا يستطيع الكلام حتى لا يكدرني. تمددت على سريري. أنظر بدقة إلى سليمان. أريد منه أن يتحدث أن يعترض على ما قلته. لكن سليمان لا يرفع له صوتاً.
              - ألا تكلمت!!
              - قد تكون على حق، لكني أردت أن أقول لك إننا جنود. ليس لنا في الأمر شيء. العلماء لمثل هذه الأشياء. عليهم أن يفكروا فيها.
    انطلقت فورا أقول له:
              - لا، لا، لا يا سليمان! أنت تعلم جيداً مصير الشخص الذي يفكر مثلي، عالماً كان أو لا يعمل بالعلم. ثم إن اللغة ليست لغة العلماء فقط. إنها لغة كل شخص لغة الراعي ولغة الفلاح، لغة كل الأمة.. كل فرد.
              - هل تستطيع أن تشرح هذا لقروي جاهل. في الأسبوع الماضي التحق بفصيلتي خمسة جنود. أربعة منهم قيرغيزيون، وواحد منهم تتاري مثلنا اسمه كريم وهو فلاح من أسكوب. مجروح في فخذه منذ حرب فنلندا.
    [ltr]Suleiman was getting his head out from time to time - and I was talking - from outside the tent for looking  and raises his finger to his lips and says :[/ltr]
    [ltr]- Shut up ! Spoke in a low voice , Sadik .[/ltr]
    [ltr]I have continued my words after that I lower my voice a little : [/ltr]
    [ltr]- See Suleiman to these newspapers . my language is yours language .. The language of our fathers and grandfathers . Entity of the nation , but does not appear except with its language and country . Is not it? Since a hundred and fifty years , Russian Caesarea Judgment exile us from our country , from our paradise . they committed genocide and massacres in us . Russian Communist Judgment now is murdering  the live Tatar language that are spoken by a handful of Tatars here and there .[/ltr]
    [ltr]I lay on the bed . Take my head between my hands , and I look at Suleiman, as if pain comes out of the bottom of my heart to hide behind a slight smile in front his face :[/ltr]
    [ltr]- Come on, Sadik , Soil came to us  and the mud  was thrown on our faces.[/ltr]
    [ltr]He could not say anything more than this . Probably can not speak so as not to upset me . I lay on my bed . Look carefully to Suleiman . I want him to talk to object to what I said . But Suleiman does not raise his voice .[/ltr]
    [ltr]- Are not you going to speak ! ![/ltr]
    [ltr]- May be you are  right , but I wanted to tell you that we are soldiers . We do not have anything in it . Scientists are for such things . They have to think about it.[/ltr]
    [ltr]I answered immediately tell him :[/ltr]
    [ltr]- No, no, no , Suleiman! You know very well the fate of a person who thinks like me, was a scientist or does not work in science. Moreover, language is not the language of scientists only . It is a language everyone shepherd language and the language of the farmer , the language of all the  nation .. Each person.[/ltr]
    [ltr]- Can you explain this to the ignorant villager . Last week, five soldiers joined my Platoon. four of them are Kirgazion, and one of them is Tatar like us his name is  Karim , a farmer from Oscop . he wounded in his femoral since the war in Finland .[/ltr]
              يطبق نظام الجيش بحذافيره.. وهو يتولى الخدمة هذا المساء في ساحة الدبابات، هذا الولد جاهل جدّاً. لو قالوا له اقتل يقتل، احرق! يحرق. يقول: أنا لا أفهم في السياسة ولا أعرف الخط، لكن انظروا إلى صدري تجدون عليه ميداليتين: واحدة منهما ميدالية العلم الأحمر، والأخرى ميدالية النجم الأحمر، فكيف إذن تقنع واحداً مثله بأشياء كالتي تتحدث عنها؟ الأمور عنده واحدة، سواء صدرت الصحف باللغة الروسية أم باللغة التتارية. لا أهمية لقضية اللغة عنده. إنه لا يعرف إلا الأوامر، والأوامر يصدرها الروس ولسنا نحن.
    [ltr]Military system is applying strictly.. He handles service this evening in the courtyard of the tanks, this boy is very ignorant.  if they say to him kill he kills !burn, he will burn!. Says: I do not understand politics and do not know the font, but look at my chest to find him two medals: one of them is  Red Flag Medal, and other medal is  Red Star, So how to convince one like him things like those you are talking about? Matters are the same to him , whether newspapers published in Russian or Tatar language. No importance of  the issue of language to him . He does not know, except, commands, and commands are ordered by the Russians, and from us.[/ltr]
              استمعت إلى كلمات سليمان باهتمام. وأخيراً صمت. ساد الخيمة صمت عميق.
              - هل كريم الآن في الحراسة؟
              - نعم. على بعد مائة متر من الميدان، في جهة الدبابات الثقيلة..
              - هل قلت لي إن أحداً لا يستطيع الاقتراب منه، إلا إذا نطق بكلمة السر؟
              - نعم، وأنا واثق من هذا مائة في المائة.
              - وإذا تحدثت معه بلغتنا التتارية.
              - لا تكن طفلاً يا صادق. أنت تعرف الأمر، وتعرف ماذا يمكن أن يحدث.
              - وإذا ذهبت إليه بدون كلمة السر، أتعطيني مرتب شهر من عندك؟
              - وإذا لم تستطع؟
              - أعطيك مرتب شهر.
    [ltr]I listened attentively to the words of Suleiman. And finally silence. Tent was prevailed in deep silence.[/ltr]
    [ltr]- Does Karim now in the guard?[/ltr]
    [ltr]- Yes. After a hundred meters from the field, in point of heavy tanks ..[/ltr]
    [ltr]- Did you say to me that no one could approach him, unless he said the password?[/ltr]
    [ltr]- Yes, and I am confident of this one hundred per cent.[/ltr]
    [ltr]- And if I talked to him in our language Tatar.[/ltr]
    [ltr]- Do not be a kid, my Sadik. You know it, and know what can happen.[/ltr]
    [ltr]- And if I go to him without a password, Will you give me your month's salary?[/ltr]
    [ltr]- If you can not?[/ltr]
    [ltr]- I give my a month's salary.[/ltr]
    [ltr] [/ltr]
              يضحك سليمان. لكنه يضحك خوفاً. وتعمل الابتسامة التي تعلو وجهه على إخفاء ذلك الخوف.
              - وإذا أطلق عليك النار.
              لم أجب على سليمان، وخرجت من الخيمة متجهاً نحو ميدان الدبابات. يلحق بي سليمان ليهمس في أذني قائلاً:
              - كلمة السر هذه الليلة: (سروال). لا تنسَ! كلمة السر هي: سروال. ارجع يا صادق! لا تذهب!
              دفعت سليمان جانبا، وهو من خلفي يواصل كلامه لي:
              - سروال! سروال!
    [ltr]Suleiman laughs. But he laughs out of fear. And the smile works that on his face on  hiding that fear.[/ltr]

    [ltr]- And if he shoot you.[/ltr]

    [ltr]I did not reply to Suleiman, and went out of the tent, toward the field tanks. Suleiman followed me to whisper in my ear, saying:[/ltr]

    [ltr]- Password tonight: (Trouser). Do not forget! The password is: Trouser. Return, Sadik! Do not go![/ltr]

    [ltr]I pushed Suleiman aside, and he is behind me continuing his words to me:[/ltr]

    [ltr]- Trouser! Trouser![/ltr]

              أخرجُ من المعسكر. ليل حالك السواد مثل الفحم يغمر الحقول أمامي. لا طريق ولا أثر. ولا أدري بالضبط أين كريم. أتقدم وتحت قدمي أرض رخوة. أمشي بحيث لا يصدر مني أي صوت. أنظر يمنة ويسرة. وكأن الليل يحوي ألف شر. ماذا يحدث لو اتجهت ناحية حارس ليلي آخر؟! أزحف على الأحجار والنباتات الأرضية وأستريح. لا صوت بل ولا حتى رجع صدى. أنهض وأتقدم في الظلمات نحو ساحة الدبابات وأنا أدب بخطواتي مثل عصا الأعمى وأنا أوحي لنفسي بألا يصدر عني أي صوت كان. وأنا مثل أعمى يبحث عن طريقه بعصاه وهو على طريق يجهله تماما. ماذا يحدث لو خرج في مواجهتي شخص آخر غير كريم؟ يأخذ الخوف يتسرب إلى قلبي في بطء. أشعر بحبات عرق بارد في جبهتي. أأتقدم؟ أأرجع من حيث أتيت؟ كريم قروي جاهل كما قال سليمان.. أقف.. أفكر.. تُرى أأواصل التقدم؟.. إني خائف: يداي ترتعشان وركبتاي لا تستقيمان.. لكن لن أعود.. عودتي لن تحمل معنى عند سليمان إلا الخوف. لا أريد لأحد أن يشعر أنني خائف. لقد خرجت من المعسكر وأتيت إلى هنا لكي أثبت لسليمان أن حب الوطن والغيرة على اللغة إنما هما قوتان تدفعان إلى الترابط. لا أستطيع العودة. علي أن أتقدم. أتقدم.. الليل ظلام معتم، ساكن، مخيف. أحس بأني أقترب من الحرس المختفي في جوانب المكان. ماذا لو صاح صوت الآن بشكل مفاجئ يطلب مني كلمة سر الليل؟! كيف سأعرف أنه صوت كريم؟ ربما يكون الصوت، صوت روسي من الروس. لنفرض أنه كريم! ماذا سأقول له؟ ماذا لو أطلق على صدري الرصاص قبل أن تخرج من فمي كلمة أخ؟ أحس بأني أرتعش بشدة. أحس بأن فوهات البنادق قد اتجهت إلى صدري، وإلى ظهري وإلى رأسي، سددها الجنود عليّ من كل مكان. أين أنا؟ لا أدري. أريد أن أرقد على الأرض وأعود من حيث أتيت زاحفا إلى المعسكر. أدعو الله قائلاً: يا رب احفظني! أتقدم أكثر فأكثر، وفجأة يمزق ستار ظلام الليل الساكن صوت مفزع يقول:
    [ltr]I get out of the camp . Very black night likes coal overflows fields in front of me . No way no trace . I do not know exactly where is Karim . I move on and under my feet soft ground. I walk so that it does not make me any sound . I Look left and right . As if the night has a thousand evils . What happens if I went towards another night watchman? ! I crawl on stones and terrestrial plants and I take rest . No sound , but not even an echo . I get up in the darkness and towards the tanks yard and I step my steps like blind stick and I revealed to myself do not make any sound. I like the blind is looking for his way with his stick on the way he ignores it completely. What happens if came out in my encounter someone else than Karim ? the fear starts seeping into my heart slow . I feel a cold sweat beads on my forehead . Shall I continue? Shall I return back  from where I come from? Karim is ignorant villager as Sulaiman said .. I stand .. I think .. Shall I continue ? .. I am afraid : My hands are shaking and my knees are not upright.. But I will not come back .. My return will not carry meaning for  Suleiman except fear. I do not want to feel that one I 'm afraid . I came out of the camp and came here in order to prove Suleiman that patriotism and jealousy on the language are powers that are pushing to bonding. I can not go back. I sould continue . .. the night is dark , static , scary . I feel that I am getting closer to the hidden guard in aspects of the place. What if he  shouted, now suddenly asking me night password? ! How will I know that the voice of Karim? May be the sound , is the Russian sound from Russians . Suppose that he is Karim! What I will say to him? What if he fired bullets on my chest before the word brother come out of my mouth? I feel strongly that I shiver . I feel that the barrel of a gun may have tended to my chest , and my back and my head , the soldiers shot at me from everywhere . Where am I? I do not know . I want to lie down on the ground and go back where Icame from creeping into the camp . I pray to God , saying : O Allah, Protect me ! I continue more and more , and suddenly tearing the curtain of silent darkness the scary sound saying:[/ltr]
              - قف! كلمة سر الليل!
              وفي طرفة عين، إذا بصوت خزانة رصاص بندقية تتحرك.
              - أخي! من أنت؟ أتقتل تتاريّاً مثلك!
              لا صوت. أنتظر. لو كان روسيّاً لكانت الرصاصة قد انفلتت منطلقة إلى صدري. أما إذا كان هذا الصوت صوت كريم..
              على طرف لساني كلمة سروال. لكني لا أنطقها. وأسمع في الظلام، صوتاً خفيفاً لكنه حاد، يقول:
              - من أنت أيها الأخ؟ اقترب حتى أراك.. اقتربت منه. أرى ظل إنسان يفحصني من قمة رأسي حتى أخمص قدمي.
              - الحمد لله أنك جاوبتني باللغة التتارية يا أخي الملازم. كنت والله سأطلق عليك النار. الحمد لله على السلامة، إلى أين هكذا؟
              - كنت أتنزه. هل أنت كريم؟
              - نعم. ألا تعرف سيادتك كلمة سر الليل؟
              - لا.
              انحنى على أذني هامسا وقال:
              - سروال.
    [ltr]- Stop ! Night password![/ltr]
    [ltr]In the blink of an eye , as if the voice of the bullet closet of the gun is moving.[/ltr]
    [ltr]- My brother ! Who are you? Do you kill Ttarya like you ![/ltr]
    [ltr]No voice . Wait . If he was Russia the bullet was slipped flying to my chest. But if this is the voice of Karim ..[/ltr]
    [ltr]On the tip of my tongue the word Trouser. But I do not say it . And I hear in the dark , a lightly voice, but it is sharp , saying :[/ltr]
    [ltr]- Who are you , brother ? Approached until I see you .. I approached of him . I see a man  shadow  checks from the top of my head until the soles of my feet .[/ltr]
    [ltr]- Thank Allah  you answered me with  Tatar language , my brother, Lieutenant . I swear , I will shoot you . Thank Allah  for the safety , so where are you goingto ?[/ltr]
    [ltr]- I was walking . Are you Karim?[/ltr]
    [ltr]- Yes . Do not you know your Excellency night password?[/ltr]
    [ltr]- No.[/ltr]
    [ltr]He leaned on my ear and whispering said :[/ltr]
    [ltr]- Trouser.[/ltr]
    [ltr] [/ltr]
              ثم أخذ يدير رأسه يمنة ويسرة. يستمع إلى شيء بجانبنا فيبدو كالذئب مسدداً نظرات عينيه إلى الظلمات.
              - صوت أقدام.. أحدهم قادم..
              ويستمر في الاستماع. وفجأة يصيح:
              - قف! كلمة سر الليل.
              - سروال.
    [ltr]Then he turned his head left and right. He Listens to something beside us, he seems likes the wolf settling  his eyes to the darkness.[/ltr]
    [ltr]- The sound of feet .. One of them is coming ..[/ltr]
    [ltr]And continue to listen. And suddenly exclaims:[/ltr]
    [ltr]- Stop! night  password.[/ltr]
    [ltr]- Trouser.[/ltr]
    * * *
              يخرج من الظلمات شخصٌ أمامنا، إنه سليمان.
              - لماذا تركت الملازم دون أن تتلقى منه كلمة سر الليل، يا كريم!
              يسكت كريم. يكرِّر سليمان قوله إلى كريم بصوت جاد آمر. ويسأله:
              - لماذا، ألا تعرف الأمر؟!
              - إنه تكلّم بلغة المسلمين يا سيدي، لذلك لم أستطع إطلاق النار عليه! يصمت سليمان الآن. أذهب إليه وأضع يدي على كتفه وأقول:
              - هيا يا سليمان، فالوقت متأخر.
              نسير جنباً إلى جنب، نعود في اتجاه المعسكر، في صمت، وفي الذهن أفكار مختلفة، لكنا نعود ويغمرنا إحساس الجسد الواحد وإحساس الابن في الأسرة الواحدة.
    [ltr]Person comes out of the darkness in front of us, he is Suleiman.[/ltr]
    [ltr]- Why did you leave lieutenant without receiving a night password, Karim![/ltr]
    [ltr]Karim shuts up. Suleiman  repeats his words Karim with serious commanding voice. And asked him:[/ltr]
    [ltr]- Why, do not you know it?![/ltr]
    [ltr]- He spoke with the language of the Muslims, sir, so I could not shoot him! Suleiman shut up now. I go to him and put my hand on his shoulder and say:[/ltr]
    [ltr]- Come on, Suleiman, Time is late.[/ltr]
    [ltr]We walk together, we go back in the direction of the camp, in silence, in the mind different ideas, we'd go back and filled with a sense of one body and a sense of the Son in the same family.[/ltr]
    * * *
              ذات صباح، وفي ساعة مبكرة للغاية، دخل جندي حراسة خيمتي وقال: إن القائد يستدعيني على عجل. ارتديت ملابسي سريعاً، وخرجت متوجهاً إلى خيمة قائد الكتيبة. المعسكر ما زال يغط في نوم عميق. الحراس، هنا وهناك، يحملون البنادق على أكتافهم يروحون ويجيئون بصمت. كان بعض الجنود يخرجون من خيامهم ويتجهون نحو المطبخ، يسيرون بخطوات ثقيلة متعبة وهم يدخنون سجائرهم. بعض ((الجاويشية)) كانوا يقفون أمام الخيام في انتظار وقت إيقاظ العساكر، ناظرين إلى ساعاتهم وهي ساعات جيب مربوطة إلى جيوبهم بسلاسل دقيقة.
              دخلت خيمة القائد وكانت منصوبة على جانب المعسكر. كانت هذه الخيمة مزدحمة وقد ثقل الجو بأنفاس الضباط الذين بدوا وكأنهم سكارى من التعب وعدم النوم، وكان واضحاً أنهم لم يجدوا وقتا بعد للحلاقة.
    [ltr]One morning , at a very early hour , the guarding soldier entered my tent and said : I'm thinking that the commander is calling me in a hurry. I wore my clothes quickly , and went on his way to the tent of the battalion commander . The camp was still asleep . Guards , here and there , holding guns on their shoulders and they come and go  silently . Some of the soldiers go out of their tents and heading toward the kitchen, walking  in  heavy tired steps andthey smoked their cigarettes . Some ( (sergeants) ) were standing in front of the tents in the waiting time of waking up the camp , looking  to their watches , and they are  pocket watches strapped to their pockets wih accurate chains.[/ltr]

    [ltr]I entered the commander tent that was pitched on the side of the camp . This tent was crowded the air was the full of officers breath who seemed to be drunk from fatigue and lack of sleep , and it was clear they did not find time to shave yet .[/ltr]

              اتخذت مكاني بجوار سليمان. وقفنا جميعا نؤدي التحية العسكرية للقائد عندما مرَّ من بيننا من باب الخيمة إلى المنضدة المغطاة بغطاء أحمر اللون. احمرّت عيناه الخضراوان كما انتفخ جفنا عينيه. ويبدو أنه لم ينم حتى الصباح. كما يبدو أنه كان يبكي وفي وجهه تعبير صادق عن الألم. تجمعت كل آلام نفسه، في جبهته وبين حاجبيه الكثيفين. يقف خلف المنضدة وكأنه لا يرانا. قال بتؤدة وبصوت مخنوق:
              - أيها الأصدقاء!
              ثم سكت، فحصنا جميعاً بعينيه وبعدها استمر في كلامه، وكأنه مضطر إلى إلقاء خبر سيء.
              - أيها الأصدقاء! لقد اعتدَتْ القوات الجوية الألمانية الفاشستية قبل ثلاث ساعات، على بلادنا وضربت مدننا: سيفا ستبول، وكييف، ومينسكي بالقنابل.. وبهذا أكون قد أخبرتكم بأن الحرب قد بدأت.
    [ltr]I took my place next to Suleiman . We stood all doing the military salute to the leader when he passed us from the tent door to a table covered with a red cover . his green eyes became red also eyelids swollen. It seems that he did not sleep until morning . It also seems that he was crying and in his face a sincere expression of pain . He gathered all his pain, in the forehead and between his thick eyebrows. He is Standing behind the table as he does not see us . Said slowly and with smothered voice :[/ltr]
    [ltr]- Dear Friends ![/ltr]
    [ltr]Then he became silent , we examined all his eyes and then continued in his words , as if he forced in telling bad news .[/ltr]
    [ltr]- Dear Friends ! the fascist German Air Force assaulted  three hours before , our country and hit our cities: Sifa Stpol , and Kiev , and Minsky with bombs .. Thus, I have told you that the war has begun.[/ltr]
              توقف شيء في حلقي. سليمان وهو بجواري: نظر إليَّ، إلى وجهي ثم أمسك بيدي. ساد الخيمة صمت عميق. توحدت كل القلوب والأنظار. كانوا جميعاً في هذا الصمت المتواصل وكأنهم رأوا الحرب وارتعشوا خوفاً منها. وإذا بصوت يقول:
              - أيها الصديق القائد، أتسمح لنا بالتدخين؟
              بدأنا في التدخين بأيدٍ ترتعش. تكلم القائد ثانية. أوضح لنا ما ينتظره الوطن منا، من خدمات. خرجنا بعد انتهاء كلامه. يسير سليمان بجواري، كان ينظر إلى وجهي وكأنه ينتظر مني أن أتحدث. وأخيرا قال:
              - تصوّر يا صادق أنني كنت مساء الأمس وقبيل أن أنام أدعو الله ألّا يفرّق بيننا.
              - إن شاء الله لن نفترق.
              - في فصيلتي اثنا عشر تتاريّاً. تعال عندما تسنح لك فرصة لتتحدث معهم. إني الآن مؤمن بأن لغتنا بالنسبة إلينا شيء عظيم القيمة.
              ليس في فصيلتي أنا أحد من القرم كله إلا روسي واحد. أما من التتار قومي فليس ثمة أحد، قلت لسليمان إني سأزور فصيلته في أول فرصة وسأتحدث مع الرجال هناك. وافترقنا.
    [ltr]something Stopped  in my throat . Suleiman, and he is next to me : He looked at me , to my face and then caught  my hand . Tent prevailed  in deep silence. all hearts united and eyes . They were all in this continued silence as if they saw war and shaked  fearing of it . as If the voice says :[/ltr]
    [ltr]- Dear friend commander , do you  not allow us to smoke ?[/ltr]
    [ltr]We started smoking with tremble hands. Commander spoke again . He explained to us what home  is waiting from  us, from services . We went out after the end of his speech . Suleiman ts walking next to me , he was looking  to me like waiting for me to speak . Finally he said:[/ltr]
    [ltr]- Imagine , Sadik I was yesterday evening and before I sleep I pray to Allah  not to divide us .[/ltr]
    [ltr]-Inshaallah , we will not divide .[/ltr]
    [ltr]- In my platoon twelve Tatars. Come when you have the opportunity to talk with them . I am now a believer that our language for us is great value .[/ltr]
    [ltr]in my platoon I do not have Crimeanexcept one Russian. The Tatar  my nation  There is no one , I said to Suleiman, I will visit  your  platoon at the first opportunity and I will talk with the men there . And we parted .[/ltr]
              وسريعاً هدمت الخيام في ذلك الصباح. وانسحبت الكتيبة كلها إلى داخل الغابة التي تقع بعيداً عن المعسكر بثلاثة كيلومترات. تسلح العسكر. وأخذ الحراس أماكنهم  في جوانب الغابة. صدرت الأوامر بالقبض على كل مدني يقترب من الغابة، وإحضاره إلى القيادة. وإذا كان هناك من يعترض أو لا يستجيب فلا بد من إطلاق الرصاص عليه. ولم يكن في كل الكتيبة من  الدبابات إلا ثماني. صدر أمر بتعيين سليمان قائداً لفصيلة المدفعية باثنين وعشرين مدفعاً تحت أمره. أما كل الجنود الباقين فقد عينوا مشاة.
              ولقد كان الجنود المتعبون، ومن يشعر بعلة، والذين يكيلون من أعماقهم اللعنات على القيادة، منذ جاء أمر تطبيق نظام سوفاروف في التدريب، مسرورين من النوم في الغابة بلا عمل ولا حركة. إلا أن هذه الحال لم تستمر طويلاً، ففي الخامس والعشرين من الشهر تحركت الكتيبة بناء على الأوامر الجديدة لتركب القطارات من محطة آق قرمان، لتتحرك نحو الشمال.
    [ltr]And quickly the tents destroyd in the morning. The whole battalion withdrew into the forest , which is located away from the camp, three kilometers away. the military armes. The guards took their places in the aspects of the forest . Orders released to arrest all civilian is approaching the forest, and bring it to the leadership. If there does not respond or object must be shooting it.There was not at all battalion of tanks only eight . Suleiman was ordered to be the leader of a platoon of twenty- two artillery guns under his command . But the rest of all the soldiers were assigned infantry .[/ltr]
    [ltr]The tired soldiers were, and who feel illness , and who curses fromtheir hearts the leadership , since the order came applying the Sovarov system in training , happy to sleep in the forest with no work, no movement . However, this case did not last long , in the twenty-fifth of the month, the battalion moved to the building of a new command to ride the train from Aq Kurman  station, to move towards the north .[/ltr]






    sarahmuratagha
    sarahmuratagha
    عضو سوبر
    عضو سوبر


    عدد المساهمات : 5872
    نقاط : 6658
    تاريخ التسجيل : 20/11/2011
    العمر : 42
    الموقع : جمهورية مصر العربية

    الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Empty رد: الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts

    مُساهمة من طرف sarahmuratagha الخميس يناير 16, 2014 12:25 pm

    تسلم ايدكي فطومة قصة رائعة
    Nsreen Savas
    Nsreen Savas
    مراقب عام
    مراقب عام


    عدد المساهمات : 8686
    نقاط : 10542
    تاريخ التسجيل : 08/05/2011
    العمر : 48

    الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  Empty رد: الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts

    مُساهمة من طرف Nsreen Savas الثلاثاء يناير 21, 2014 2:38 pm

    [img]الحلقه السابعه ....تبدأ الحرب.....Episode seven...War starts  WI3fs[/img]

      الوقت/التاريخ الآن هو الثلاثاء مايو 07, 2024 4:22 am