MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  829894
ادارة المنتدي الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  103798

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  829894
ادارة المنتدي الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  103798

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الف مبروك افتتاح منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME
منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME مش هتقدر تغمض عينيك
اعزائي أعضاء منتدى murat yildirim lovers ارجو منكم وضع المساهمات في مكانها المخصص لها ليستمتع الجميع بمساهماتكم وشكرا

المواضيع الأخيرة

»  لقاء مع مراد يلدريم في باريس
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالأحد فبراير 18, 2018 10:05 pm من طرف sarahmuratagha

» murat yildirim biography
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالأربعاء فبراير 14, 2018 10:13 am من طرف sarahmuratagha

» حلقة كوميدية بعنوان Patron kim ?
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالأحد فبراير 11, 2018 7:15 pm من طرف sarahmuratagha

» صور لقاء مراد مع مجله المرأة اليونانية
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالأربعاء نوفمبر 29, 2017 2:18 pm من طرف sarahmuratagha

» ظهور جديد لمراد يلدريم بورتشين تيرزيوجلو..تفاصيل جميله بالداخل
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالإثنين سبتمبر 04, 2017 1:30 pm من طرف sarahmuratagha

» لقاء جريده الصباح التركيه مع مراد يلدريم و ايمان الباني
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالسبت مايو 13, 2017 8:09 pm من طرف sarahmuratagha

» العشق الاسودج3
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالجمعة أبريل 28, 2017 1:39 pm من طرف sarahmuratagha

» اغاني المطرب مصطفى صندل ....متجدد
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالسبت أبريل 22, 2017 11:17 am من طرف sarahmuratagha

» فيلم مراد الجديد
الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Emptyالإثنين مارس 20, 2017 11:20 am من طرف sarahmuratagha


3 مشترك

    الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City

    المدير العام
    المدير العام
    Admin
    Admin


    عدد المساهمات : 1422
    نقاط : 3770
    تاريخ التسجيل : 23/02/2011
    العمر : 45
    الموقع : مصر

    الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Empty الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City

    مُساهمة من طرف المدير العام الأحد يناير 12, 2014 7:04 pm

    الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  761954587



    كان المساء يرخي سدوله عندما كنا ندخل مدينة بغجة سراي. اضطراب لانهائي يهبط مع المساء على أسطح المنازل الواطئة. كنا نسمع أحيانًا أصواتًا من هنا ومن هناك، متقطعة، مبحوحة، مهمومة. كان الضوء في بعض المنازل يحترق وينطفئ، وفي بعضها الآخر كانت المصابيح موقدة وتبدو كأنها  تريد أن تفرح ولو قليلًا، وفي ساعات المساء الحزينة. كان هنالك أمام بعض المنازل بعض كبار السن يرتدون السراويل الواسعة الفضفاضة، وعلى رؤوسهم القلانس، وفي أيديهم العصي، وبهدوء يغوصون في الظلام وهم يضربون على الأرض بعصيّهم ورؤوسهم منحنية نحو الأمام. حياة المساء في بغجة سراي كانت تبدو لي في البداية ساكنة منكسرة. لكنها في الواقع لم تكن كذلك. لم يكن الإنسان فقط، بل حتى الطقس والسماء والمياه والمنازل، تبدو كأنها تسمع في صمت تلك السعادة التي كانت موجودة على هذه الأرض قديمًا. هذه الأرض التي تحتوي مقابر خاناتنا على مياه جوروك صو.
    [ltr]The evening was entering when we get into the city Baghgh Galatasaray . Infinite Disorder  fall with the final wit the evening on the rooftops of  houses . Sometimes we hear voices from here and there , sporadically , Hoarseness, anxious. light in some of the houses was burneing and turning off, and in others lamps were lighted and look like it  wants to be happy , even a little , and in the sad evening hours. There were some houses in front of some older wearing wide baggy pants, and berets on their heads , and in their hands sticks, dive quietly in the dark, beating with their sticks on the ground with their heads bent forward. Life in the evening in Baghgh Galatasaray seemed to me at the beginning quit broken . But in fact it was not as well. Not only human , but even the weather and the sky and water , homes , looks like it  hears in the silence that happiness that was existed on this earth in past. This land , which contains the tombs water of Jorruk sow .[/ltr]
              كانت هذه هي المرة الأولى التي أرى فيها بغجة سراي التي لم أقف على سرها إلا في اليوم التالي حين بدت بغجة سراي أمام ناظري كأنها البانوراما الساكنة الحيّة. عندما كنت أنظر إليها في أحلك أيامي سوادًا، أحس بأن النيران المشتعلة في نفسي قد تحولت إلى دخان ثم تهدأ. بتنا في تلك الليلة في منزل خالتي، وفي اليوم التالي، تركت والدي، وأخذت أتجول في بغجة سراي بمفردي. تجولت في القلاع المحيطة. أخذت في مشاهدة إحساسات قلبي في أطراف قلعة (جوفوط). لم أشعر في لحظة قط من لحظات حياتي أنني سعيد مثلما كنت سعيدًا في تلك اللحظة.
    [ltr]This was the first time that I see where Baghgh Galatasaray, which did not know its  secret until the following day when it looked Baghgh Galatasaray in front of me like a static  alive panorama. When I see it in the darkest of my days, felt that the fire in my soul has turned into smoke and then came down. We are now in that night at my aunt's house, and the next day, I left my father, and took a stroll around the Baghgh Galatasaray on my own. I wandered in the surrounding castles. I took my heart to watch the sensations on the outskirts of the castle (Geoffot). I did not feel at the moment never moments of my life I am happy as I was happy at that moment.[/ltr]
              كانت مدينة بغجة سراي تمنحني الأمل وتمنحني القوة، ترفع روحي المعنوية وتقوي إيماني، كان الوقت، وقت ميل إلى الغروب، وأخذت آخر إشعاعات ترسلها الشمس، في النزول من على مآذن جوامع السلاطين الكبيرة؛ لتمشط أبراج الحريم وحدائق قصر الخان وتلاله. ثم تأخذ الأشعة في التراجع نحو الغرب. تفرجت على الأطفال الذين استندوا إلى درابزين الجسر الخشبي ليلعبوا لعبة الحرب ... كنت أنظر إليهم وأفكر في جميع بغجة سراي ثم وبهدوء، أخذت طريقي إلى قصر الخان. وعندما اقتربت من باب القنطرة، أحسست في نفسي بفرحة يشوبها الحزن، ترى كم كيراي (حاكم) وكم آغا (سيد وأمير) مرّ من هنا. دلفتُ إلى فناء القصر: النوافذ الزجاجية الملونة، الشادروانات وقد جفت منها المياه، عيون الماء، أبراج الحريم ... كل هذا بدا وكأنه اختلط بسعادة الماضي ثم غط في سبات عميق. اتجهت في جولتي نحو مقبرة الخان الحاكم، وكانت في مواجهتي. ها هم أولاء حكامنا يرقدون تحت نصب حجرية تعلوها عمائم منحوتة من الحجر! ... هؤلاء الحكام كانوا حتى الأمس القريب حجر عثرة أمام أعداء الوطن وأعداء الشعب والشرف ... دافعوا عنه، من منطقة الإيديل وحتى سواحل نهر الطونة (الدانوب). منعوا من تقدم العدو من على الطرق والمراعي وكل المنطقة. أما الآن فلم يبقَ في قصورهم غير أشباحهم وغيري. سرت نحو الباب الخلفي من القصر فإذا بحديقة واسعة حيث كانت الحمامات المرمرية تأخذ مكانها هنا أما الآن فالحديقة مهملة. وكل جناح في القصر قد تحول إلى خراب. سقط جسمي إعياءً من التعب، وكذلك حدث لذهني تمددت في ظل شجرة السنط، واستغرقت في التفكير في تاريخي المجيد وتاريخ أجدادي العظام أخرجت قلمي، وفتحت كراستي، وأردت أن  أكتب قصيدة بعنوان: ((انطقي أيتها الجدران)) لكن الجدران لم تنطق بشيء. وسرعان ما أغلقت عيني واستغرقت في ذلك الهدوء الروحي الذي يسود المكان.
    [ltr]Baghgh Galatasaray city gives me hope, give me strength , raised my morale and strengthen my faith , it was time, time is a tendency to sunset, and I took another radiation from the sun , to come down from the minarets of large mosques of sultans; for combing harem towers and Khan palace gardens and hills . Then the rays return back to westward . I watched children who leaned on  the wooden bridge to play a war game ... I look at them and think of all Baghgh Galatasaray and then quietly , I took my way to the palace of the Khan . When I approached the Kantara door, I felt myself in  joy tinged by sadness , I wonder how many  Kerei ( governor ) and how many  Agha ( sir and princess ) passed over here . I went  to the courtyard of palace: stained glass windows , which have been dried from  water , springs , harem towers... All this seemed to be happily mingled with the past and then slept deeply . I headed in my tour toward the tomb of the Khan the governor , and was in front of me . Here they are our governors are lying under a stone monument topped with turbans carved from stone ! ... These governors were until recently stumbling block in front of the enemies of the nation and enemies of the people and honor ... they defended it , from the Altona River ( Danube ) coast to  Alaedel. They prevented enemy from progress on the roads , pastures and all the region. Now there are ghosts in their palaces and others . I walked toward the back door of the palace there is garden that  marble doves where they take place here but now the garden  neglected . Each suite in the palace has turned into ruins. my body fell  fatigue from fatigue , as well as happened to my mind stretched under the acacia tree shadow, and I took in thinking in historical glorious history of my ancestors bones I taken out of my pen , and opened my booklet , and I wanted to write a poem entitled: ( ( Speak O walls ) ) but the walls did not pronounce something . And quickly I closed my eyes and took in the spiritual calm that prevails in the place.[/ltr]
              أرى هناك بعيدًا، منزلًا صغيرًا يتوسط الخضرة والأشجار، وثلاثة من كبار السن يجلسون أمام المنزل. البياض الناصع يغطي شعر رؤوسهم ولحاهم. خدودهم حمراء. الثلاثة طوال القامة، سليمو البنية. أما أعمارهم فيعلمها الله ذلك لأنهم يعطون تصوّرًا أنهم خُلقوا يوم خلقت الدنيا، يوحي حالهم بأنهم سيعيشون أبد الدهر. وأمام هؤلاء الثلاثة: صَبِيّان صغيران في حوالي الثانية عشرة من عمرهما، يتصارعان. جسمان نحيلان يتصارعان يمسك بعضهما بعضًا. شفاهما مزبدة، والعرق يتصبب من خدودهما يعمل أحدهما على أن يطرح الآخر أرضًا نهضت من مكاني واتجهت إلى هذا الجمع. الكهول الثلاثة رأوني، لكن لم تبدر منهم حركة تشعر باهتمامهم بمقدمي. كل واحد منهم يحمل عصا يلوّح بها كانوا يصيحون بالصبيّين، يشجعون أحدهما على الآخر بقولهم:
              - خذه ركبة!
              - اطرحه أرضًا!
              - اضربه كعبًا!
              وأخيرًا انهزم واحد من الصبيّين. عاد المنتصر منهما ليجلس مع الكهول الثلاثة يقول:
              - هيّا يا جدّي نفّذ وعدك.
    [ltr]I see there away , a small house mediates greenery and trees , and three Elders are sitting in front of the house. Brilliant white hair are covering their heads and beards . Red cheeks . The three are  tall , well  body building. The age Allah knews it because they give the perception that they are created on the day of created the world , their status show that they will live forever . In the front of these three : Two small boys in about twelve years of aged , wrestling . Two thin bodies are wrestling each other . their lips were foamy , and the sweat sweats from their cheeks, each one works on  raising the other to the ground and I got up from my place to this combination. The three adults saw me , but they did show any movement that appears their interest of my arrival . Each one of them carries a stick waving with it They were shouting , encouraging one over the other , saying :[/ltr]
    [ltr]- Give him a knee ![/ltr]
    [ltr]- Throw him to the ground ![/ltr]
    [ltr]- Hit him by heels ![/ltr]
    [ltr]And finally one of the two boys defeated. victorious  returned to sit with their three adult saying :[/ltr]
    [ltr]- Come on, my grandfather , carried out your promise .[/ltr]
              أما الجد فقد كان يبدو في غاية السرور بنتيجة هذه المصارعة، كما يبدو وكأنه وعد الصبيَّ ليحكي له حكاية، لأن الكهل بدأ كلامه قائلًا: ((كان يا ما كان. كان في أول الزمان)) . تدخلت أنا في الكلام مازحًا بقولي: ((ولا يحلو الكلام إلا ...)) .
              أدار العجوز رأسه نحوي ونظر إليَّ بجفاف، لكنه لم ينطق بكلمة، ثم انحنى على زميليه وهمس لهما بشيء. واقترب الثلاثة بعضهم من بعض وأخذوا في التحدث في أمرٍ ما همسًا. ثم بدأ العجوز الأول في الكلام وهو الذي كان سيقص القصة على الصبيّ.
    [ltr]The grandfather seems apparently very pleasing with the outcome of this wrestling, as it seems like he promised the boy to tell him story, because the elder began his speech, saying: ((Once Upon a Time)). I intervened in the speech by saying jokingly: ((but do not wish to speak except...)). [/ltr]
    [ltr]The old turned his head toward me and looked at me dryly, but he did not utter a word, and then bowed to his colleagues and whispered something to them. The three approached each other and tooked in whispers in something. Then the old man began to speak first and that he tells the story to  the boy.[/ltr]
              ولما انتهى الجد من حكايته، قام والتفت إليَّ قائلًا:
              - من أنت؟ وماذا تفعل هنا؟
              قلت:
              - جئت إلى بغجة سراي، أريد مشاهدة قصر الخان.
              - هل أنت تتاري؟
              اكتفيت بهز الرأس بالموافقة.
              قال الجد:
              - أنا من هنا. ومن الصعب وجود أحد يعرف بغجة سراي أكثر مني! تعال وسأصطحبك في جولة لترى بغجة سراي.
              قال لي الجد هذا وسار، وتبعته أنا. وكلما سرنا قلّت أشجار اللوز وأشجار السنط، كنا ندخل غابة مظلمة موحشة. كان الطريق الضيق الذي نسير فيه يبدو وكأن أحدًا لم يطأه بقدمه منذ مئات السنين. كانت الأشجار الشوكية تعترض طريقنا كما كانت الزهور السامة تتواجد حولنا. الأشواك تنغرس في قدمي، والنباتات المتسلقة تبدو كأنها تريد أن تأسرني. كانت تتسلق على وجهي وعيني. توقفت لحظة. تلفتُّ حولي. فإذا بالجد يختفي ليس له أي أثر في المكان. كنت أسمع ضربات قلبي في هدوء المكان.
    [ltr]When grandfather finished his story , he turned to me and said:[/ltr]
    [ltr]- Who are you ? What are you doing here ?[/ltr]
    [ltr]I said:[/ltr]
    [ltr]- I came to Baghah Galatasaray , I want to watch Khan Palace .[/ltr]
    [ltr]- Are you Tatar ?[/ltr]
    [ltr]I shook only my head in agreement.[/ltr]
    [ltr]Grandfather said :[/ltr]
    [ltr]- I'm from here. It is difficult to find someone know Baghah Galatasaray more than me ! Come and I will take you in tour to see Baghah Galatasaray .[/ltr]
    [ltr]Grandpa told me this and walked , and I followed him . Whenever I walked almond trees and acacia trees , we are entering a lonesome dark forest. a narrow road where we are going into it was looking as if no one was stepping on it since hundreds of years ago . The spiny trees objeted our path as there were poisonous flowers exist around us. Thorns implanted in my feet, and the Ramblers look like to captivate me . They climbed on my face and my eyes. I stopped for a moment. I draw around me. As If Grandpa disappears he does not have any trace on the place. I could hear my heart beat in a quiet place .[/ltr]
              صحت بأعلى صوتي مناديًا:
              - يا جدّي!
              وإذا بصدى صوتي يأتي إلى مسامعي قائلًا:
              - سر يا بني، سر!
              جريت وناديت:
              - أين أنت يا جدي؟!
              وقفت لأستمع. ولا جواب. يغرد طائر بين الأشجار وفوق رأسي مباشرة يدي وساقي ترتعشان. كنت أظن أن الوحوش من نمور وصقور تستعد لتفترسني.
              - يا جدي! أين أنت يا جدي؟!
              - وإذا بالصوت الذي سمعته منذ حين يأتي بطيئًا إلى مسامعي، ليقول:
              - سر! تقدم!
    [ltr]I shouted loudly calling:[/ltr]
    [ltr]- Hey Grandfather![/ltr]
    [ltr]As If the echo of my voice comes to my ears, saying:[/ltr]
    [ltr]-Walk  Son, Walk![/ltr]
    [ltr]I ran and called out:[/ltr]
    [ltr]- Where are you Grandfather?![/ltr]
    [ltr]I stood to listen. No answer. birds sing among the trees directly above my head and my hands and my legs are trembling. I thought that the monsters of Tigers and Hawks are preparing for eating me .[/ltr]
    [ltr]- Hey Grandfather! Where are you Grandfather?![/ltr]
    [ltr]- as If the sound that I heard while ago comes slowly to my ears, to say:[/ltr]
    [ltr]- Walk! Progress![/ltr]
              وسريعًا تقدمت إلى الأمام. كنت وأنا أسير، أحطم في طريقي النباتات الشوكية المتسلقة التي تعلقت بقدمي، وبيدي. وبعد أن تقدمت قليلًا، رأيت جدولًا مائيًّا يترقرق في مسيره بين الأشجار في أرض مستوية جريت نحو الجدول والعرض يتصبّب مني والتعب قد نال مني.
              وعلى الضفة الأخرى من الجدول، رأيت الجد العجوز وقد وقف كتمثال من حجر. أدرت رأسي نحو الغابة الرهيبة التي كنت أعبرها منذ حين، خُيّل إليّ أن الفهود ما زالت تطاردني. اندفعت من شدة هلعي نحو الجدول. أدْمَت الأحجار ركبتي. وعندما عبرت إلى الضفة الأخرة التي بها الجد صرت أضحك على خوفي الذي كان يتولاني منذ لحظة. كل المخاوف الآن، أصبحت وراء ظهري. أصبحت الآن في اطمئنان. لم أعد خائفًا مثلما كنت. ولكن أين بغجة سراي؟!
              أين قصر الخان؟ بل أين أنا؟ المكان محاطٌ بالجبال العالية والوهاد، قلت للجد العجوز متسائلًا وكان يقف أمامي بلا حراك:
              - إلى أين تذهب يا جدي؟
              لم يجب العجوز. رفع عصاه بعد قليل وأشار إلى قمة الجبل الذي أمامنا، ثم تقدم دون نظر إلى وجهي.
              أدركت وإن كان متأخرًا أن العجوز رجل لا يوثق فيه. وأنني أصبحت في موقف حرج عسير التخلص منه. ولكن ماذا بيدي أن أفعل! أمامي نهر واسع وغابة مظلمة ... الجبل ... العجوز الصامت ... ولا طريق ولا أثر من حولنا. كان العجوز يتلفّت إليَّ ونحوي، ثم وبدون اهتمام بي يأخذ طريقه في مواصلة السير. جلست على حجر وأخذت أبكي بكاءً حارًّا ... ثم وببطء أخذت في النهوض من مكاني وسرت خلف العجوز، كرهًا أو طوعًا، أردت أم لم أرد.
    [ltr]And quickly I moved forward . I  and I was walking , I break in my way the spinal climbing plants that hold of my feet and my hands . after I made a progress , I saw a water table  I ran toward it  my sweat was sweating from me and fatigue won me.[/ltr]
    [ltr]On the other side of the table , I saw the old grandfather  was stoping as statue from the stone . I turned my head towards the horrible forest that I passed it from a while, I fancied that the Panthers still haunt me . I rush from my fear toward the table. Stone bloodied my knees . When I crossed to the other bank that have grandfather I laughed from my fear that I had from moment . Now all the worries , became behind my back . I am now in save. I no longer scared as I was. But where Baghgh Galatasaray ? ![/ltr]
    [ltr]Where is Khan Palace ? But where I am ? The place is surrounded by high mountains and ravines , I said to the old grandfather, wondering and was standing motionless in front of me :[/ltr]
    [ltr]- Where are you go , my grandfather ?[/ltr]
    [ltr]The oldman did not answer . Lifting his stick shortly after and pointed to the top of the mountain in front us , and then he move in without looking at my face .[/ltr]
    [ltr]I realized but late that the old man is unreliable . And I became in an awkward position difficult to get rid of him. But what should I do! Front of me wide river and  dark forest ... Mountain ... The silence oldman... No road or race around us . The old man turns towards me , then and without interest of me  , and then he continues walking in his way . I sat on a stone and I cry a warm crying... And then I stand up from my place and I walked behind the oldman , voluntarily or involuntarily , wanted or did not want .[/ltr]
              عبر العجوز أرضًا صغيرة منبسطة، تسلق الآن التلال. كنت أسير تحت الشمس الحارقة، وفوق الأرض الشوكية، وقدماي تصدمان بالحجارة الحادة الأطراف زاحفًا على أشجار قصيرة جافة، كما تزحف الثعابين، كنت أقوم وأقعد، لكني كنت أواصل المسير. كان حلقي يجف. ومع كل هذا، كان العجوز هو أملي الأخير، تحت هذه الشمس الجهنمية، وعلى هذه التلال الجافة التي ينقطع فيها أثر الحياة لكني كنت أحيانًا أفقد أثر العجوز، وساعتها كنت أصيح بقدر ما ملكني الجهد:
              - يا جدي! يا جدي!
    [ltr]The oldman passes small flat ground, now climbing the hills. I was walking under the scorching sun, and above spiny ground, and my feet hit the sharp stones crawling on the short dry trees, as snakes crawl, I stand and sit, but I continue my path. My throat was dry. With all this, the old man is the last hope, under these infernal sun, and on these dry hills interrupted by the impact of life but sometimes I lose the trace of the old, and then, I was screaming as much as I can:[/ltr]
    [ltr]- Hey grandfather! Hey grandfather![/ltr]
              كان العجوز يظهر أمامي أحيانًا، وأحيانًا يختفي. فهمت أن نهايتي اقتربت، إذن فالعجوز قد أتى بي إلى هذا المكان لكي ألقى حتفي. أريد السير لكني لا أقوى على النهوض. إني أنهار ولم تعد بي رغبة في النهوض. يا ربي! أمتني يا ربي! اللهمّ اقبضني إليك.  رفعت رأسي. رفعت رأسي ثانية. ألقيت نظرة حولي، لعلها آخر نظرة لي إلى الدنيا،  وحتى لو كانت هي الأخيرة على الحياة، إلا أني كنت أريد أن أموت ناظرًا إلى الدنيا. انتصب العجوز أمامي كأنه تمثال حي. كنت أموت، ومع ذلك فلم يفتح العجوز فمه. لم يكن لدى هذا الرجل أدنى إحساس فقد كان مجردًا من الشعور. أما أنا فلن أطلب منه نجدة ولا أن يمد لي يد رحمة. صحت وأنا أعتدل والدم ينزف من ركبتي، قائلًا:
              - اقتلني أيها الظالم! اقتلني حتى أستريح.
              اقترب العجوز مني. رفع عصاه ودفعها في صدري، وقال:
              - اذهب لتموت. لتموت يا ابن العاهرة! أنت لم تولد لتعيش. أنت ولدت لتموت. اذهب ومت، وسيموت الآلاف بسببك. إن الأرض التي تسير عليها ستبتل بدموع آلاف الأمهات وآلاف الأطفال. ستئن هذه الأرض بصرخاتهم ... اذهب لتموت وليتك مت قبل أن تولد. فاذهب ومت.
    [ltr]The old man shows in front of me sometimes , and sometimes disappears. I understood that my end approached , then the old man  has brought me to this place in order to die . I want to walk but I do not have power to stand . I am no longer desire in standing . O my Allah !Die me Allah ! O Take me Allah. I raised my head . I raised my head again . I looked around me , perhaps last look for me into the world , and even if it is the last for  life , but because I want to die looking at the world . Straighten up the old man  in front of me like alive statue . I was dying , however, old man did not open his mouth. this man did not have any sense he devoid of feeling. But I will not ask him to rescue me not to extend the hand of mercy . I shout, and I settled and blood is bleeding from my knees , saying :[/ltr]
    [ltr]- Kill me , O oppressor ! Kill me to  rest .[/ltr]
    [ltr]Old man approached me . rasing his stick and pushed it in my chest , and said :[/ltr]
    [ltr]- Go to die. To die, son of a bitch ! You were not born to live . You are born to die. go and die, and thousands will die because of you. The land on which you are walking on it get wet with the tears of thousands of thousands of mothers and children . this earth will cry from their cries... Go to die and would that you die before you were born . go and die .[/ltr]
              قال العجوز هذا وهو يشير إلى هاوية على جانبي الأيمن. نظرت إلى الهاوية، فوجدت في قاعها عظام وجماجم آلاف من الناس وقد اختلط بعضها ببعض، وبين العظام رأيت ثعابين سامة قد لفت حول نفسها واستدارت. كانت تتدفأ في الشمس. الموت قد ظهر بكل ما يثيره من فزع أمام عيني. انكفأت على قدمي العجوز وأخذت في التوسل إليه وأنا أقبّل -وبلا توقف- يديه وقدميه، وأقول:
              - سامحني يا جدي! سامحني... أريد أن أعيش. اعف عني يا جدي.
              قال العجوز بصوت خفيض:
              - انهض يا بني، وسر!
              سرت، وقد أغلقتُ عيني اللتين انتفختا واحمرتا من البكاء وأنا أقول:
              - لقد ولدت لأعيش. ولدت لأعيش.
    [ltr]This old man said, referring to the abyss on my right side. I looked into the abyss, at the bottom and found the bones and skulls of thousands of people have been mixed with each other, and between the bone I saw venomous snakes may draw around themselves and turned around. Feel the warmth of the sun. Death has appeared in all that causes panic in front of my eyes.I turned inwards on The old man feet and took in pleading to him and I kiss - and ceaselessly - his hands and feet, and say:[/ltr]
    [ltr]- Forgive me, O my grandfather! Forgive me ... I want to live. Pardon Me, my grandfather.[/ltr]
    [ltr]The old man said in a low voice:[/ltr]
    [ltr]- Get up, my son, and walk![/ltr]
    [ltr]I walk , and Iclosed my eyes that billow and became red  from crying and I say:[/ltr]
    [ltr]- I was born to live. I was born to live. [/ltr]
              تماسكت. لم أبك. ولم أنتظر نجدة، بل ولم أسأل العجوز مرة أخرى إلى أين نذهب، لكن سرت في قلبي - بالتدريج - فرحة: الفرحة بالحياة، حب الحياة. لم أكن أدري إلى أين كنا نذهب. لكن المكان لا يهمني. كل ما كنت أريده هو الحياة والسرور. رفعت رأسي ونظرت نحو الأمام. كنا في تلك اللحظة في هضبة مفروشة بالخضرة. وكان الهواء عليلًا رقيقًا يهب. توقفت ولم يعد في نفسي أدنى خوف. جاء العجوز وجلس بجانبي، أشار إلى مكان لأجلس عليه، وبجانبه جلست. انحنى على أذني وهمس قائلًا:
              - لقد وصلنا يا بني. اُنظر إلى أسفل. إن بغجة سراي تستيقظ الآن من النوم!
              انحنيت من على الجبل الذي نحن عليه، ونظرت إلى أسفل: صباح يشوبه الضباب. مدينة تأخذ في الظهور رويدًا رويدًا بفعل أشعة الشمس. المآذن الدقيقة ترتفع إلى السماء. المنازل. زجاج القصر يضوي كالمرايا. كانت تتناثر أمام عيني مدينة أسطورية.
              سألت العجوز عن اسم هذه المدينة الجميلة، فقال وكأنه يهمس:
              - إنها بغجة سراي.
    [ltr]I hold one  . I did not Cry . I did not wait for the rescue , also I did not ask the old man again to where are we going , but  eneted in my heart - gradually - the joy : the joy of life , loving life . I did not know where we would go . But the place I do not care . All I want is life and pleasure. I raised my head and looked forward. We were at that moment in Plateau furnished with greenery. The air was Breeze thinning blow . I stopped and no longer I do not have any fear . Old man came and sat next to me , pointed to a place to sit on it, and I sat next to him . Leaned to my ear and whispered , saying :[/ltr]
    [ltr]- We arrived, my son . Look at the bottom . The Baghgh Galatasaray now wake up from sleep![/ltr]
    [ltr]I bent over the mountain from where we are , and I looked down : morning affect by fog . City takes to emerge slowly from the sun . Delicate minarets rise into the sky . Homes. Windows of the  Palace illumines like mirrors  . were strewn in front of the eyes of a legendary city .[/ltr]
    [ltr]I asked the old man about the name of this beautiful city , he said, like a whisper:[/ltr]
    [ltr]- It's Baghgh Galatasaray .[/ltr]
              حسبت المدينة بشكلها هذا، الجنة بعينها. الزهور المتعددة قد تفتحت في الحدائق. أقفاص العصافير في نوافذ المنازل. الشادروانات الفستقيات. الحمامات المرمرية. ورويدًا رويدًا أخذ الناس يسيرون في الشوارع بملابسهم الحريرية النظيفة، كما بدأت القوافل تدخل المدينة. أخذت مدينة بغجة سراي تبدأ حياة يوم جديد من حياتها الهانئة السعيدة. وفجأة ظهر في الأفق البعيد ثمانية فرسان تقريبًا وأخذوا في الاقتراب من المدينة وهم يثيرون عاصفة من الغبار حولهم.
              - يا جدي! هل ترى هؤلاء الفرسان؟
              - أراهم يا بني. هؤلاء قادمون من (قازان) وسيدخلون القصر.
              - ولماذا يا جدي؟
              قال لي العجوز بصوت خفيض:
              - اعتدى الروس على (قازان) فأرسل خان قازان خبرًا بذلك، يطلب النجدة.
    [ltr]I thought this city with its shape , the paradise itself . Flowers had blossomed in the gardens. Cages of birds in the windows of houses .. Marble doves . And slowly people start walikng in the streets with their clothes clean silk , as the caravan begin to enter the city. Baghgh Galatasaray city starts the life of a new day of her carefree happy life. And suddenly appeared in the distant horizon almost eight knights and took in approaching the city, stirring up a storm of dust around them.[/ltr]

    [ltr]- Hey my grandfather ! Do you see these knights ?[/ltr]

    [ltr]- I see them , my son . They are coming from ( Kazan ) and will enter the palace.[/ltr]

    [ltr]- And why oh grandfather?[/ltr]

    [ltr]The old man said to me in a low voice :[/ltr]

    [ltr]- the Russians attacked ( Kazan ), Kazan Khan sent news about that, asking for help.[/ltr]

              الفرسان يدخلون القصر بسرعة البرق. وكأن الحياة توقفت تمامًا لوقت ما. ثم سريعًا بدأت استعدادت في القصر، بل وفي كل المدينة، وأخيرًا فتحت أبواب المدينة ودقت الطبول والمزامير، ثم خرج شخص يحمل سيفًا ويرتدي لباسًا براقًا. أعقبه الأمراء المسلحون ثم خرج الجنود صفوفًا من المنازل ومن القرى ومن السهول ومن الغابات. كلهم يخرجون خلف الخان المعظم الذي ترك قصره. كانوا يسيرون وكأنهم أنهر تصب في البحر. كلهم تجمعوا في مكان فتكوّن منهم الآن بحر زاخر من الجنود. وقف الخان المعظم ليلقي خطابًا وهو شاهرٌ سيفه. الحناجر كلها تردد كلمتي: الانتقام! الثأر. تخرج الكلمتان من الحناجر لتهز الأرض، لتصل إلى عنان السماء. خرج الجميع دفعة واحدة، ساروا في الطريق المؤدي إلى الشمال.
    [ltr]Knights enter the palace at lightning speed . As if life stopped completely for a time . Then quickly began preparations in the palace, but in every city , and finally opened the doors of the city and sounded drums and flutes , and then someone came out carrying a sword and wearing bright clothes . Followed by armed princes then the soldiers came in rows from houses and villages , and the plains and forests. All of them are coming out behind the holy Khan , who left his palace. they were walking As if rivers flowing into the sea. They all gathered at place so that a sea of soldiers  consists of them now. Holy Khan stop for giving a speech rasing his sword . whole Throats are repeating  words : revenge! Revenge . The two words come out of the throats  to shake of the earth , to reach the sky . Everyone came out at once, walked in the road to the north.[/ltr]
               غيمت السحب الرصاصية اللون، الثقيلة، على سماء الشمال. كان لون هذه السحب آخذًا في السواد. وكان الجو يوحي بأن عاصفة ستهب. سألت العجوز وكان يجلس بجانبي غارقًا في التفكير:
              - إلى أين يسير هؤلاء الجنود الكواسر؟
              أجابني بقوله:
              - نحو الشمال.
              سألته ثانية:
              - وهل سيعودون؟
              أغلق عينيه برموشها البيضاء بياض لحيته وقال:
              - لن يعودوا.
              وسالت دموعه على خديه. دموعه التي تجمعت بين أهدابه ثم أخذت تتساقط.
              فتحت عيني ورفعت رأسي الذي ثقل علي. ماذا الذي كنت أرى؟ أكان حلمًا ذلك الذي رأيت؟! نعم. كانت رؤيا. ولقد أيقظني من حلمي هذا صوت وقع حذاء ذي نعل حديدي من تلك التي يرتديها الجنود الروس.
    [ltr]gray heavy clouds clouded the north sky . This was the color of clouds taking into blackness . The atmosphere was seeming that the storm will blow . I asked the old man and he was sitting next to me lost in thought :[/ltr]
    [ltr]- Where are these soldiers walking to ?[/ltr]
    [ltr]He replied by saying :[/ltr]
    [ltr]- Towards the north .[/ltr]
    [ltr]I asked him again :[/ltr]
    [ltr]- Will they return ?[/ltr]
    [ltr]He closed his eyes with his white Eyelashs  and white beard and said :[/ltr]
    [ltr]- they will not return .[/ltr]
    [ltr]His tears ran on his cheeks . Tears gathered between his Eyelashs then start falling .[/ltr]

    [ltr]I opened my eyes and raised my head that became heavy on  me. What did I see? Whether that dream that I saw ? ! Yes. It was a dream . woke me up from my dream that the sound of ironic shoe from those worn by Russian soldiers .[/ltr]
    sarahmuratagha
    sarahmuratagha
    عضو سوبر
    عضو سوبر


    عدد المساهمات : 5872
    نقاط : 6658
    تاريخ التسجيل : 20/11/2011
    العمر : 42
    الموقع : جمهورية مصر العربية

    الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Empty رد: الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City

    مُساهمة من طرف sarahmuratagha الإثنين يناير 13, 2014 5:13 am

    تسلم ايدكي فطومة
    Nsreen Savas
    Nsreen Savas
    مراقب عام
    مراقب عام


    عدد المساهمات : 8686
    نقاط : 10542
    تاريخ التسجيل : 08/05/2011
    العمر : 48

    الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Empty رد: الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City

    مُساهمة من طرف Nsreen Savas الثلاثاء يناير 21, 2014 2:35 pm

    [img]الحلقه الخامسه...سر مدينه بغجة سراي ...The fifth Episode... Secret of Baghgh Galatasaray City  Mz3ft[/img]

      الوقت/التاريخ الآن هو الإثنين مايو 06, 2024 2:37 pm