MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  829894
ادارة المنتدي الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  103798

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  829894
ادارة المنتدي الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  103798

MURAT YILDIRIM ARAB FANS HOME

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الف مبروك افتتاح منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME
منتدى MURAT YILDIRIM FANS HOME مش هتقدر تغمض عينيك
اعزائي أعضاء منتدى murat yildirim lovers ارجو منكم وضع المساهمات في مكانها المخصص لها ليستمتع الجميع بمساهماتكم وشكرا

المواضيع الأخيرة

»  لقاء مع مراد يلدريم في باريس
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالأحد فبراير 18, 2018 10:05 pm من طرف sarahmuratagha

» murat yildirim biography
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالأربعاء فبراير 14, 2018 10:13 am من طرف sarahmuratagha

» حلقة كوميدية بعنوان Patron kim ?
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالأحد فبراير 11, 2018 7:15 pm من طرف sarahmuratagha

» صور لقاء مراد مع مجله المرأة اليونانية
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالأربعاء نوفمبر 29, 2017 2:18 pm من طرف sarahmuratagha

» ظهور جديد لمراد يلدريم بورتشين تيرزيوجلو..تفاصيل جميله بالداخل
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالإثنين سبتمبر 04, 2017 1:30 pm من طرف sarahmuratagha

» لقاء جريده الصباح التركيه مع مراد يلدريم و ايمان الباني
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالسبت مايو 13, 2017 8:09 pm من طرف sarahmuratagha

» العشق الاسودج3
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالجمعة أبريل 28, 2017 1:39 pm من طرف sarahmuratagha

» اغاني المطرب مصطفى صندل ....متجدد
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالسبت أبريل 22, 2017 11:17 am من طرف sarahmuratagha

» فيلم مراد الجديد
الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Emptyالإثنين مارس 20, 2017 11:20 am من طرف sarahmuratagha


3 مشترك

    الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal

    المدير العام
    المدير العام
    Admin
    Admin


    عدد المساهمات : 1422
    نقاط : 3770
    تاريخ التسجيل : 23/02/2011
    العمر : 45
    الموقع : مصر

    الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Empty الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal

    مُساهمة من طرف المدير العام الجمعة يناير 10, 2014 7:35 pm

    الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  05185r



    حلّ الشتاء فجأة في ذلك العام، كان البرد شديدًا مثل السم. نزل البرد وغطّى الجليد الأرض. كانت المنازل تقبع في هدوء عجيب مستمر، وكان الجليد يتدلى من سقيفتها الخارجة عن مستوى المباني، لكن البحر كان يضرب كالمجنون بموجاته على الصخور. أما النسوة فكنّ يجلسن أمام المدافئ المنطفئة في البيوت الموحشة، وزوجات أبنائهن يشاركهن البكاء، والجميع في انتظار الصباح.
    [ltr]the winter came suddenly in that year, it was too cold, such as a severe poison. The hail downloaded the cold and ice covered the earth. The house sits in wondrous continuous quiet, and the ice was hanging from its surfaces that are beyond the level of the buildings, but the sea was hitting like a crazy with its waves on the rocks. The women sit in front of turned off heaters in desolate houses, and their sons′s wifes was sharing them  crying, and everyone is waiting for the morning.[/ltr]
            جاء إلى القرية مَنْ يحمل الخبر الآتي: ((سيُنقل المسجونون من يالطا إلى آق مسجد)) نمت في ذلك المساء، متأخرًا. والعاصفة الثلجية في الخارج تعوي بلا توقف. كان إخوتي
    الصغار يغطون في نوم عميق. تبكي أمي أمام المدفأة، وعلى عينيها منديل أبيض كنت أنا في السرير أتوسل إلى الله قائلًا: ((يا رب! هات لي أبي)) .
            سكنت الريح في الصباح. وقامت أمي من أمام المدفأة، التفعت بشالها القديم وخرجت تمشي في اتجاه شارع آق مسجد وهو شارع يمر بجانب منازلنا. وتبعناها أنا وأخي. النساء يتلفعن بالشالات، الأطفال يرتدون ملابسهم القديمة المرقعة أذرعهم نحيفة كالعصي. كان لون الأطفال بنفسجيًّا في هذه الليلة المقمرة الندية. والجميع ينتظرون سيارات النقل الكبيرة على الطريق المرصوف! انتظرنا طوال اليوم في جو صعب شديد البرودة. وقبيل المساء، جاء شخص من وسط الطريق متجهًا نحونا وهو يجري ويصيح قائلًا:
            - إنهم قادمون!
    [ltr]Came to the village who is carrying the news: ( ( prisoners will be transferred from Yalta to Aq Mosque ) ) I slept in that evening , too late . The snowstorm abroad howl without stopping . It was my young brothers were in a deep sleep . Mom was crying in front of the heater , and a white handkerchief on her eyes I was in bed I beg to Allah, saying : ( ( O Allah ! Bring  me dad ) ) .[/ltr]
    [ltr]In the morning , the wind stopped . mom standed up from in front of the heater , she wore a shawl old and went out to walk in the direction of Aq Mosque Street hat passes next to our homes . we followed her  … I and my brother . women wore shawls, children dressed in old cobbled clothes skinny arms like sticks  . The color of children were violet in this moonlit. And everyone is waiting for the big trucks on the paved road! We waited throughout the day in a very cold difficult atmosphere. And before the evening , someone came from the middle of the road heading towards us , which is going on towards us and shouting:[/ltr]
    [ltr]- They are coming![/ltr]
        وإذا بكلمة ((قادمون)) هذه، تأخذ شكل موجة صوتية انتقلت من شفة إلى شفة ومن فم إلى فم ومن قلب إلى قلب. وأعقب ذلك أدعية وبكاء وعويل وصراخ. زوجة الحاج مصطفى كانت تقف صامتة منذ برهة، وفجأة إذا بها تتمدد على قارعة الطريق المرصوف وأخذت تشد شعرها وهي تصيح وتضرب رأسها بالأرض قائلة:
    [ltr]As If the word ((they are coming)), this, take the form of a sound wave moved from lip to lip and mouth to mouth and heart to heart. This was followed by prayers and weeping and wailing and screaming. Haj Mustafa wife was standing silent while ago, and if suddenly she sprawled out on the side of the paved road grabbing her hair and shout and her head hit the ground, saying:[/ltr]
      - يا حبيبي يا حاج مصطفى! يا زوجي الطيب! ماذا اقترفنا من ذنب؟! ما هي جريمتنا؟! ماذا فعلنا؟! يا رب! يا رب!
      اندفعت النساء الشابات نحوها. سحبنها من على قارعة الطريق. ظهرت سيارات النقل من بعيد. عجلات بسلاسلها قد غطاها الجليد. كانت السيارات تقترب وهي ترسل إلينا أصوات احتكاك عجلاتها بالطريق. أصوات أخرى اختلطت بصوت زوجة الحاج مصطفى. وصرخات أخرى تداخلت مع صرخاتها ...
      - يا زوجي حسين. يا حبيبي أحمد. يا ابني. أيّ ذنبٍ جنيناه ... النجدة!
      أما أنا فكنت أبحث عن أبي وسط المسجونين المصفوفين داخل العربات التي تمر من أمامنا لكني لم أره. كانوا كلهم يشبه بعضهم بعضًا. كلهم ملتح. كلهم نحيل ضعيف كما كانوا كلهم مخيفين ... لكني سمعت صوت أحدهم يظهر من بين الأصوات -عندما كانوا يمرون أمامنا- ينادي هذا الصوت باسم أمي ويقول:
      - لا تبكِ يا فاطمة! لا تبكِ! ادعي لي! دعواتك يا فاطمة!
    [ltr]- Oh my love Haj Mustafa ! Oh my good husband  ! What guilty did we make ? ! What is our crime ? ! What have we done ? ! O Allah ! O Allah ![/ltr]
    [ltr]Young women rushed towards her . Pulled out her  from the side of the road . Transport vehicles appeared from afar  with its chains that had covered with the ice. The cars were approaching They send us voices of friction of wheels on the road . Other voices mingled with the voice of the  wife of  Haj Mustafa . The screams of other overlapped with her screams ...[/ltr]
    [ltr]- Oh My husband Hussein. My darling Ahmad . My son . What guilt did we make ... Help![/ltr]
    [ltr]As for me, I was looking for my father between the Inline prisoners inside the vehicles that pass in front of us , but I did not see him . They were all resemble each other . All bearded . Slim , all weak as they were all scary ... But I heard the voice of one of them emerges from between sounds - when they were passing in front of us - this voice calling on behalf of my mother and says :[/ltr]
    [ltr]- Do not cry , O Fatma ! Do not cry ! Pray for me ! Your prayers O Fatma[/ltr]
      كان هذا الصوت - غالبًا - صوت أبي، أما أمي التي سمعت هذا الصوت، فقد اختنقت في بكاء متحشرج مختنق وهي تضرب قبضات من يدها على صدرها.
      وذهب المسجونون. أما أهاليهم -وقد تركوهم من خلفهم- فقد عادوا إلى منازلهم. هذه المنازل التي أصبحت الآن ولا عائل لها. هؤلاء الأهل يعودون إلى منازلهم يتامى وهم يكنسون جليد الشوارع بأقدامهم الملفوفة بقطع من القماش القديم. عادوا، عادوا بأثوابهم البالية المرقعة. عادوا إلى مدافئهم ومواقدهم المنطفئة.
     
    [ltr]This was the sound - often - the voice of my father, but my mother heard this sound, she cried  strangulated and hit  her hand on her chest.[/ltr]
    [ltr]The prisoners went. But thier  families  - who have  left them behind them - have returned to their homes. These houses, which have now not supporter to them. These families  are returning to their homes, as orphans sweeping the streets′s ice with their wrapped feets with pieces of old cloth. They returned, returned with their worn cobbled clothes. They and returned to their turned off stoves and heaters.[/ltr]
    * * *
      سمعنا من السائقين أن أبي قد أخلي سبيله. لكنه لم يعد للقرية. أما نحن فقد خرجنا بدورنا من القرية بعد شهرين ورحلنا إلى آق مسجد. مررت فيما بعد وكان ذلك في شتاء عام 1939 بقريتنا، قبل ذهابي إلى الخدمة العسكرية. فوجدت بيتنا في القرية تسكنه عائلة روسية فرونجلية. وقد سقطت أشجار البلوط التي كانت شامخة أمام بيتنا، والسلم الخشبي قد انكسر. وكانت هذه العائلة الروسية تستخدم عتبة بابنا بديلًا لخشب الوقود.
      أخذ والدي بعد خروجه من السجن يطوف عاطلًا عن العمل بالشوارع مدة أسبوعين، وبدأ الجوع يؤثر فيه. رآه أحد المسلمين ذات مرة وهو ينام فوق الحصى والتراب في السوق، فرقَّ لحاله، وأخذه إلى داره، وقدّم له الطعام وأعطاه ملابس. وكانت أسرة هذا الرجل المسلم كثيرة العدد، ولا يكاد منزله يسعهم، لذلك أعطى أبي كوخًا ملاصقًا لداره. فقام أبي بمساعدة هذا الرجل الطيب بتغطية سقف الكوخ بالصفيح، وقاما بفتح نوافذ ونظفاه من الداخل. ثم أرسلا إلينا خطابًا يقولان لنا فيه ((أن احضروا)) فذهبنا. وقبل أن ندخل منزلنا هذا، جلس أبي وأمي على عتبته وأمسك كل منهما بيد الآخر، وأخذا في بكاء طويل.
    [ltr]We heard from drivers that my father had been released . But he did not come back to the village. But we went out of the village after two months and we went to the mosque Aq . I passed later and that was in the winter of 1939 in our village , before I went to military service . I found our house in the village inhabited by the russian family. The fallen oak trees that were tall in front of our house , and wooden Ladder had broken. This  Russian family used our doorstep alternative to wood fuel .[/ltr]
    [ltr]my father after his release from prison roams the streets unemployed for two weeks , and began hunger affected on him . One of muslims saw him once  sleeping over gravel and dirt on the market , he felt sorry for him , and took him to his home , gave him food and gave him clothes . The family of the man were many , and his house hardly can afford them, so he gave my father a hut adjacent to his home . Dad stood up with the help of this good man to cover the tin roof of the hut , and opened its windows and cleaned it from the inside. Then he sent us a letter in which he said to us ( ( come ) ) so we went . Before we get into this house , my father and mother sat on the doorstep and grabbed each other , however , and started a long crying .[/ltr]
      وجد أبي عملًا، وقمت أنا طوال الصيف ببيع الماء في السوق، عند مجيء الصيف كنت أبيع اللب. كانت الحياة صعبة، لكنا لم نكن نريد شيئًا كثيرًا. لقمة في الصباح ولقمة في المساء مع كوب من الماء. وأحيانًا حساء البقسماط الجاف كان يكفينا. لم نكن نشكو. وعلى فرض أننا أردنا الشكوى: فمن من؟ ولمن؟
      هل نحن فقط الذين كنا جياعًا لا نملك الخبز، ولا نملك بيتنا؟! الحمد لله لقد انقضى الصيف. لكن شتاء هذا العام كان بالنسبة لنا مصيبة! الرياح جامحة تأخذ بأغطية سطح الكوخ الصفيحية لتلقي بها. نفد الوقود: لا خشب، لا حطب، لا فحم. أحضر جارنا محمد آغا آخر ما كان عنده من الروث الناشف. أوقدناه طول اليوم. نفد. بل وحتى لم يكف، لأننا لم نستطع أن نسخن عليه كوبًا من الماء، للطفل الصغير. لكنه لم يكن يستطيع عمل شيء غير الدعاء لنا. كان يدعو الله لنا فيقول:
      - ساعدكم الله وكان في عونكم.
    [ltr]Dad found a job, and I all the summer was selling water on the market , at the coming of the summer I used to sell the pulp . Life was tough , we did not want something too much. Bit in the morning and a bit in the evening with a glass of water. And sometimes breadcrumbs soup was dry enough . We did not complain . And if we wanted to impose a complaint: from what ? And to whom ?[/ltr]
    [ltr]Are we the only ones who were hungry, we do not have bread , we do not have our house ? ! Thank Allah  I've passed the summer . But the winter of this year was a disaster for us ! unruly wind takes the covers of the platelet surface of the hut to throw them. Ran out of fuel : no wood , no coal . our neighbor Mohammed Agha brought  the last thing he had of dry dung . we fired it all the day. Ran out . And even it was not enough , because we have not been able to Preheat on it  a glass of water for  the young child . But he could not do anything but pray for us . he pray Allah for us and says:[/ltr]
    [ltr]- Allah help you.[/ltr]
      ذهبت ذات يوم مع أخي بكر لنسرق فحمًا لنستخدمه وقودًا للتدفئة، وبينما نحن نستل قطع فحم من عربة، أمسكوا ببكر، أما أنا فجريت، هربت. قام حوالي ثلاثة أو أربعة أشخاص وكانوا سائقين بضرب بكر. احمر وجهه احمرارًا شديدًا. ما أظلم الإنسان يا ربي! في سبيل بعض قطع من الفحم، يضربون طفلًا صغيرًا في العاشرة من عمره هذا الضرب الفظيع! دفن بكر رأسه الجريح بين ذراعي أمه. أما والدنا فقد أدار رأسه نحو الحائط، وأخذ كلاهما في البكاء: أبي وأمي. أما الصغار فقد لووا رقابهم واتجهت أنظارهم: مرة نحو أبي، وأخرى نحو أمي.
      ليست لدينا القدرة على محاربة عدونا المسلح الذي أسرنا وقذف بنا من بيتنا ووطننا وديارنا، ونحن على هذه الحالة من البرد والجوع. وماذا في أيدينا غير المعاناة والدعاء أن يكون الله في عوننا؟!
    [ltr]One day I went with my brother Bakr to steal coal to use it as fuel for heating , and while we are stealing coal pieces from the vehicle , they arrested akr , but I ran , escaped . Approximately three or four people they were drivers beat Bakr. His face became severe red. What a Unjust human O my Allah ! For the sake of some pieces of coal , beating a young child in the age of ten this terrible beating ! Baker with injured head buried between his mother's arms . The father has turned his head toward the wall, and both started crying : my father and mother . The kids turned their necks and turned their eyes : once towards  my father, and the other towards my mother.[/ltr]

    [ltr]We do not have the ability to fight our armed enemy that captured and throw us from our home and our country, and we are on this case from cold and hunger. What is in our hands is suffering and pray that Allah help us ? ![/ltr]
    sarahmuratagha
    sarahmuratagha
    عضو سوبر
    عضو سوبر


    عدد المساهمات : 5872
    نقاط : 6658
    تاريخ التسجيل : 20/11/2011
    العمر : 42
    الموقع : جمهورية مصر العربية

    الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Empty رد: الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal

    مُساهمة من طرف sarahmuratagha السبت يناير 11, 2014 1:38 pm

    الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  11371141213
    Nsreen Savas
    Nsreen Savas
    مراقب عام
    مراقب عام


    عدد المساهمات : 8686
    نقاط : 10542
    تاريخ التسجيل : 08/05/2011
    العمر : 48

    الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  Empty رد: الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal

    مُساهمة من طرف Nsreen Savas الثلاثاء يناير 21, 2014 2:28 pm

    [img]الحلقه الثالثه ..سرقة الفحم ...The third Episode.. stealing coal  ATllg[/img]يسلمو ايديكي فطومه روووعه

      الوقت/التاريخ الآن هو الإثنين مايو 06, 2024 10:29 pm